martes, 8 de diciembre de 2009

MUSICA

Glitter And Doom Live - TOM WAITS



Este es el primer cd en vivo que recomendamos en Off, pero sin dudas Tom se lo merece.
Tom es único, todavia recuerdo vagamente la primera vez que escuche una canción suya... y me dije... que bueno que existe otra música que la que nos hacen escuchar las medios !
Esa voz ... ese ritmo, esa tonalidad negra, esos ruidos, la ciudad, la vida, el amor y el odio...
Cada vez que lo escucho mi ser irradia sentimientos...
Que suerte tener a Tom entre nosotros y ojala algun dia lo pueda ver en vivo... es una cosa pendiente...
Para los que saben ingles ( el mio no me alcanzó ... es un cd doble en el que la segunda parte es un delirio de 35 minutos de Tom recitando ( a su manera !) sobre un fondo musical...

Questo è il primo cd live che raccomandiamo in Off, ma senza dubbi Tom lo merita.
Tom è unico, ancora ricordo vagamente la prima volta che ho sentito un brano suo...e ho detto a me stesso...per fortuna esiste un’altra musica diversa da quella che ci vogliono far sentire i media!
Quella voce...quel ritmo, quella tonalità nera, i suoi rumori, la città, l'amore e l'odio...
Ogni volta che lo ascolto il mio essere emana sentimenti...
Che bello sarebbe avere Tom tra noi e magari un giorno poter andare ad un suo concerto...e una cosa che mi rimane in sospeso...
Per loro che sanno l’inglese (il mio inglese non è stato sufficiente...è un cd doble e la seconda parte è una pazzia di 35 minuti dove Tom recita (a suo modo!...cioè su uno sfondo musicale...)

CINE / CINEMA

Zatoichi - TAKESHI KITANO



Les prometo que la proxima edición cambio de director. Pero en estos meses estoy enamorado de la locura de Kitano.
Zatoichi es el revival de una serie japonesa de samurai ... si la historia ya era hermosa, con el toque Kitano todo mejora...
Obviamente el Tarantino del Extremo Oriente nos salpicara con su rojo sangre pero tambien nos emocionarà y nos tendrá hasta el final de la película con la tensión de saber de quien es quien y de saber si Zatoichi podrá llegar al final con vida y triunfante.
Imperdible !

Vi prometto che la prossima edizione cambierò regista, ma in questi mesi sono appassionato con la pazzia di Kitano. Zatoichi è il revival di una serie giapponese di samurai...se la storia era già bella, con il tocco Kitano tutto migliora...
Ovviamente il Tarantino dell’Estremo Oriente ci sporcherà con il rosso sangue ma ci emozionerà e ci avrà fino alla fine con la tensione di sapere chi è chi e di sapere se Zatoichi potrà arrivare alla fine convita e vincente.
Imperdibile!

ARTE

SOLEN FRIANDISES



Esta artista nos sorprende con una tecnica muy utilizada en otros tiempos y que por la tecnologia digital nos hizo olvidar casi por completo... ( en su manera original) : il collage.
Muy interesante combinación de imágenes, colores, diseños y letras.
Sus obras tienen un gran contenido erótico y emotivo... La utilización del blanco y negro nos remite a un tiempo pasado pero a la vez muy vanguardista.
Cada obra trasmite muchas cosas: asi como parte que la componen.
POnense un poco de tiempo para ver y dejarse emocionar por sus obras.


Questa artista ci sorprende con una tecnica molto utilizzata in passato e che la tecnologia digitale ci ha fatto quasi dimenticare (nel suo modo originale): il collage.
Molto interessante la combinazione di immagini, colori, disegni e caratteri.
Le sue opere hanno un gran contenuto erotico ed emotivo...L’utilizzo del bianco e nero ci richiama un tempo passato ma al tempo stesso molto avanguardista.
Ogni opera trasmette tante cose: così come parti che la compongono.
Prendetevi un pò del vostro tempo per guardare e lasciarvi emozionare dalle sue opere.

UN LUGAR EN EL MUNDO / UN LUOGO NEL MONDO

PARQUE NACIONAL IGUAZU
by Quique Iglesias

Las altas temperaturas y la humedad del ambiente convierten esta zona en un inmenso invernadero que reúne las condiciones esenciales para albergar a más de 400 especies de aves, casi 2000 especies vegetales, entre las que se encuentra una gran diversidad de orquídeas, helechos y el típico palo rosa, e infinidad de insectos donde se destacan las enormes y coloridas mariposas. Todo esto hace que el Parque sea uno de los biomas más ricos del planeta. Entre la fauna se encuentran varias especies en peligro de extinción, como el yaguareté, los monos, caimanes, serpientes, tapires y los simpáticos coatíes que se acercan a los turistas en busca de alguna fruta.

Las cascadas pueden observarse recorriéndolas a pie, ya que hay circuitos de fácil acceso con pasarelas construidas para tal fin. Atravesando puentes, escalinatas y senderos colmados de vegetación, se disfrutan las magníficas vistas desde abajo y desde arriba, para luego llegar al punto de máximo asombro: LA GARGANTA DEL DIABLO. Allí, hay un mirador, y aunque la mayoría de las veces uno sale un poco mojado, vale la pena acercarse para percibir la magnificencia de las aguas al caer. Este precipicio de 80m de altura presenta uno de los saltos más espectaculares y la formación de los arco iris propone una escenografía sorprendente.

Además de la Garganta del Diablo, los saltos más conocidos son el Bozetti, Dos Hermanas, San Martín, Adán y Eva, Tres Mosqueteros y Rivadavia.Durante las noches de plenilunio se realizan paseos especiales para vislumbrar el arco iris formado por la luz de la Luna.


Le temperature elevate e l’umidità dell’ ambiente trasformano questa zona in un’immensa serra che riunisce le condizioni essenziali per albergare a più di 400 specie di uccelli, quasi 2000 spezie vegetali, tra le quali si trovano una grande diversità di orchidee, felci e il tipico palo rossa, e un’infinità di insetti dove si evidenziano le enormi e colorite farfalle. Tutto questo fa sì che il parco sia uno dei ecosistemi più ricco del pianeta. Tra la fauna si trovano diverse specie in pericolo di estinzione, come il "yaguaretè" (jaguar americano), le scimmie, caimani, serpi, tapiri e i simpatici "caoties"(animale della famiglia dei procionidi) che si avvicinano ai turisti in cerca di qualche frutto.

Le cascate si possono osservare percorrendo il sentiero a piedi, tanto che ci sono dei circuiti di facile accesso per stradine costruite per questo. Attraverso ponti, scalinate e sentieri pieni di vegetazione, si godono le bellissime vedute da sotto e da sopra, per arrivare al punto di massima sorpresa: La Gola del Diavolo. Lì c'e un punto di vista, che anche se dopo finisci tutto bagnato, merita avvicinarsi per percepire la magnificenza delle acque al cadere. Questo

precipizio di 80m di altezza presenta uno dei salti più spettacolari e la formazione dell’ arcobaleno propone una scenografia sorprendente.

Dopo la "Garganta del Diablo", i salti più conosciuti sono il Bozetti, Dos Hermanas, San Martin, Adan y Eva, Tres Mosqueteros y Rivadavia. Durante le notti di plenilunio si possono fare passeggiate speciali per osservare l’arcobaleno formato dalla luce della luna.





FOTOGRAFIA

MARIANO SCLOCCO
by Romi Amodei

Una huella en la retina

Mariano Sclocco nació en 1980, realizó su primer curso de fotografía en el Foto Club Buenos Aires a los 14 años. Luego de un camino intuitivo, a partir de 1999, hizo cursos y seminarios con profesores y maestros como Augusto Zanella, Lucas Engel, Julie Weisz, Eduardo del Burgo y en la escuela de Andy Goldstein.

Su primer trabajo profesional fue como asistente de estudio de Malala Fontán. Actualmente trabaja para la agencia Be Comunicación y en forma independiente realizando fotografía artistica y comercial.

1- ¿Cómo te encontraste con la fotografía? qué tipo de fotografía haces?

Con la fotografía me encontré a los 14 años, fue una especie de “llamado”, desde los 6 años concurría regularmente al taller de pintura de Helena Distéfano hasta que a los 13 años (y de un día para el otro) corte con la pintura. Pasó un año y me anoté en el Fotoclub Buenos Aires y con la plata que me guardaba de la semana me compré la primera cámara de negativos y empece el curso, lo hacía con una amiga que tenía una ampliadora y me pasaba horas experimentando buscando “algo” que aún no sé muy bien qué es.

Con respecto a qué tipo de fotografía hago, me cuesta responder. En lo que es mi trabajo personal tengo la sensación de por momentos estar en situaciones que tienen que ser registradas, las veo en foto mientras suceden y si tengo el equipo conmigo las capturo, es como estar en el lugar y momento en que se dan muchas cosas al mismo tiempo, por lo general mis fotos son producto de la mezcla del destino y el azar.

Con respecto a mi trabajo profesional la libertad se acota y hay que obedecer a determinadas reglas, pero siempre intento poner un toque personal aun en el trabajo más comercial.

2- Qué es lo que te interesa transmitir con tu obra?

Por lo general mi obra es la representación de momentos puntuales de mi ser interno, cada foto tiene un significado para mi, incluso ese significado puede llegar mucho tiempo después y representarse en cualquier situación, muchas veces lo que transmito con mi obra lo entiendo muchísimo tiempo después.

3- Cómo es tu relación con la fotografía?

Es una relación estrecha, y con una dicotomía siempre presente: “lo que tengo que hacer” y “lo que quiero hacer”.

Saco fotos muchos de los días de la semana pero tengo que admitir que a veces descuido lo que yo llamo mi “trabajo personal”. Hay veces que mientras estoy haciendo un trabajo comercial tengo muchísimas ganas de sacar fotos de lo que yo quiero y cuando termino y tengo el tiempo de hacerlo prefiero dedicarme a hacer otras cosas y no estar metido todo el tiempo en lo mismo, pero por otro lado siempre aprovecho toda situacion en la que tengo la camara para sacar las fotos “para mí”. De las situaciones que menos pensé que podrían ser salieron las que yo considero mis mejores fotos.

4- Cuáles son tus influencias y maestros?

En cuanto a mi aprendizaje como alumno considero a mis maestros algunas personas con las que tuve el privilegio de tomar cursos con Augusto Zanella aprendí a desechar un montón de preceptos innecesarios para mi creatividad y que llevaba encima a la hora de tomar fotos, aprendí a ver y componer.

De Lucas Engel aprendí a ver la luz como un elemento mágico y determinante a la hora de componer y ver una imagen, Julie Weisz con su vuelo y sensibilidad me dio otra visión de mi fotografía y Eduardo del Burgo aprendí muchísimo sobre fotografía de moda.

A la que considero mi maestra en lo profesional es a Malala Fontán. En una época en la cual cursaba Diseño Gráfico en la UBA ella fue a dar una clase especial y me le acerqué preguntándole si necesitaba un asistente. Seis meses más tarde me llamo y empecé. Ahí vi la “cocina” de la fotografía a nivel profesional. Un estudio excelente, personajes, mucho trabajo, ahi aprendi las bases de mi conocimiento para moverme en lo profesional. Mi estadía fue breve, era chico y un poco insolente, no tenía el nivel de conciencia necesario para entender dónde y por qué estaba ahí: una fotógrafa de primer nivel con una estética como la de los fotógrafos neoyorkinos a quienes yo admiraba, un estudio fotográfico con la última tecnología, aprendizaje momento a momento, en ese momento prioricé otras cosas.

5- Qué querés generar con la imagen?

Algo en mi y en el otro, lograr algo que deje una mínima huella en la retina humana.

6- Qué es lo que te moviliza de tu trabajo?

El hecho de cambiar todo el tiempo de desafío y la posibilidad de desafiar y cambiar la realidad con un punto de vista diferente al que la misma se plantea como tal.


"Un’ impronta nella retina"

Mariano Sclocco è nato nel 1980, ha realizzato il suo primo corso di fotografia nel Foto Club Buenos Aires a 14 anni. Dopo un percorso intuitivo, dal 1999, ha fatto corsi e seminari con professionisti e maestri come Augusto Zanella, Lucas Engel, Julie Weisz, Eduardo del Burgo e nella scuola di Andy Goldstein.

Il suo primo lavoro professionale fu come assistente di studio di Malala Fontan. Attualmente lavora per l’agenzia Be Comuncacion come freelance facendo fotografia artistica e commerciale.

1- Come ti sei trovato con la fotografia? che tipo di fotografia fai?

Con la fotografia mi sono trovato a 14 anni, fu una specie di "chiamata", dall’età di 6 anni andavo all’ Atelier di pittura di Helena Distefano fino ai 13 anni ( e da un giorno all’altro) ho lasciato la pittura. Passato un anno mi sono iscritto al Foto Club Buenos Aires e con i soldi che mettevo da parte tutte le settimane, ho comprato la prima camera di negativi e ho cominciato il corso, lo facevo con una amica che aveva una lente d'ingrandimento e passavo ore sperimentando, cercando non so bene cosa.

La parte della domanda su che fotografia faccio, è difficile da rispondere. Nel mio lavoro personale ho la sensazione di stare in situazioni che devono essere registrate, le vedo in fotografia mentre succedono e se ho la camera con me le catturo, è come stare nel posto e momento in cui succedono molte cose allo stesso tempo, in genere le mie foto sono il prodotto di un mix di destino e azzardo.

Nel lavoro professionale, la libertà è minore e devi obbedire a determinate regole, ma cerco sempre di mettere il mio tocco personale anche se nel lavoro è molto commerciale.

2-Cosa ti interessa trasmettere con la tua opera?

In genere le mie opere sono la rappresentazione di momenti puntuali del mio essere interno, ogni foto ha un senso per me, addirittura quel senso può arrivare molto tempo dopo e rappresentarsi in qualche situazione, molte volte quello che voglio dire con le mie fotografie lo capisco molto tempo dopo.

3- Come è la tua relazione con la fotografia?

E' una relazione stretta, con una dicotomia sempre presente: "quello che devo fare" è " quello che voglio fare".

Scatto foto, tantissime foto tutti i giorni ma devo dire che a volte lascio stare i miei "lavori personali". Ci sono volte che sto facendo lavori commerciali e ho molta voglia di scattare le foto che io voglio e quando finisco il lavoro forse preferisco fare altre cose...per staccarmi e non fare sempre la stessa cosa.

Ma allo stesso tempo approfitto quando posso fare delle fotografie personali mentre lavoro commercialmente. Le mie migliori foto sono state fatte nei momenti in cui meno avrei pensavo di farle.

4- Quali sono le tue influenze e maestri?

In quanto ad apprendistato come allievo considero i miei maestri delle persone dalle quali ho avuto il privilegio di prendere corsi come Augusto Zanella che mi ha insegnato ad eliminare tanti concetti non necessari per la mia creatività e che portavo con me nell’attimo di scattare, con lui ho imparato a guardare e comporre.

Di Lucas Engel ho imparato a capire la luce come un elemento magico e determinante nell’attimo di comporre e guardare una immagine; Julie Weisz con il suo volo e sensibilità mi ha dato un’altra visione della mia fotografia e con Eduardo del Burgo ho imparato moltissimo sulla fotografia di moda.

La mia maestra nella fotografia professionale è stata Malala Fontan. In un periodo in cui studiavo Disegno Grafico all’Università di Buenos Aires, lei stava dando una lezione speciale e mi sono avvicinato a chiederle se aveva bisogno di un assistente. Sei mesi dopo mi ha chiamato e ho cominciato. Con lei ho conosciuto la "cucina" della fotografia a livello professionale. Uno studio eccellente, personaggi, molto lavoro, lì ho imparato le basi della mia conoscenza per muovermi nel professionale. Il mia estate fu breve, ero giovane e un po’ insolente, non avevo il livello di conoscenza necessario per capire dove e perchè ero lì:

una fotografia di primo livello con un’estetica come quello dei fotografi newyorchesi che ammiravo, uno studio fotografico con l'ultima tecnologia, imparando momento dopo momento, ma in quel tempo ho preferito altre cose.

5- Che vorresti generare con l’immagine?

Qualcosa nel mio essere e negli altri, riuscire a fare qualcosa che lasci una minima impronta nella retina umana.

6- Cosa ti muove del tuo lavoro?

Il fatto di cambiare tutto il tempo di sfida e la possibilità di sfidare e cambiare la realtà con un punto di vista differente da quello che si propone.



Web: www.marianosclocco.blogspot.com

LETRAS / SCRITTI

Sat Nam - ALEJANDRO FADEL

la altura de esta pampa seca
se agiganta sobre el mantra del viejo bob
los amigos dan vueltas en el lomo
de nuestro caballo de piedra
y entre las hormigas negras del pasto crecido
se predica el fin del llanto.

el trabajo justo,
el silencio rebotando en el ciprés
el canto del pájaro
almohadón en el fin de la tarde.


L’altezza di questa "pampa" secca
si ingrandisce sul mantra del vecchio bob
gli amici danno girando sulla lombata
del nostro cavallo di pietra
e tra le formiche nere del prato cresciuto
si predica la fine del pianto.

Il lavoro giusto,
il silenzio saltando sul cipresso
il cantare dell’uccello
cuscino nella fine del pomeriggio.

ANIMACION / ANIMAZIONE

Sebastians Voodoo - JOAQUIN BALDWIN


Fantastica animación. Como se puede contar en pocos minutos una historia atrapadora y conmover con una animación tanto o más que con personas reales,

Oscuro, intrigante y emotivo corto ganador de muchisimos premios. Sin dudas merecidisimos!

No se la pierdan!

Fantastica animazione. Come si può raccontare in pochi minuti una storia appassionante e commuovere con un’animazione tanto o di più che con persone vere.

Oscuro, intrigante ed emotivo corto vincitore di tantissimi premi. Senza dubbi meritati!

Non perdetevi questo video!

domingo, 8 de noviembre de 2009

MUSICA

What Will We Be - DEVENDRA BANHART



Devendra es uno de los  músicos que dieron el gran empujón a la movida indie y que desde hace un par de años se adueñó del ambiente musical no comercial...
En este nuevo trabajo sigue siendo el Devendra de siempre con su estilo inconfundible, pero un poco más moderno, menos hippie...más rockero...auque algunas canciones como Brindo nos traen al Devendra de siempre (con su español cálido, simpático, alucinogeno...).
Si lo conocen, les va a gustar como los discos anteriores, si no lo conocen les recominedo de escucharlo y disfrutarlo!

Devendra è uno dei musicisti che hanno cominciato con il nuovo indie e che da già un paio di anni domina l'ambiente musicale non commerciale...
In questo nuovo lavoro continua ad essere il Devendra di sempre con il suo stile inconfondibile, ma un pò più moderno, meno hippie...più rockettaro...anche se altri brani come Brindo ci portano al Devendra di sempre (con il suo caldo spagnolo, simpatico e allucenogeno...
Se lo conosci, ti piacerà tanto come con gli altri lavori. Se non lo conosci ti raccomando di ascoltarlo e godertelo!

CINE / CINEMA

Hana-bi - TAKESHI KITANO



Que lindo es descubrir! Que lindo es saber que de casualidad, mirando hacia atrás hay cosas que dejamos pasar y que al recuperarlas nos emocionan y nos atrapan como si fueran nuevas, recien salidas...
Porque uno a veces está pendiente de lo que va a salir, de lo nuevo, lo último...
Es asi como de casualidad este mes pasado conoci a Takeshi Kitano, un grande entre los más grandes directores de cine japonés.
La primera película que vi fue El verano de Kikujiro, una hermosa película que seguramente nos muestra la parte más sentimental de Kitano...
La segunda me sorprendió! Hana-bi es loquisima. siempre en un clima japonés...pero violenta al mejor estilo Tarantino.
Cuando menos te lo esperas se viene el golpe, la sangre y siempre sin perder el estilo japonés...
Ahora voy por más y en estos días veré Zatoichi su película más famosa en Japón, revival de un clasico japones...no veo la hora de ver los samurai version Kitano!

Che bello è scoprire! Che bello è sapere che per caso, guardando indietro, ci sono delle cose che abbiamo lasciato passare e che al recuperarle ci emozionano e ci prendono come se fossero nuove, appena uscite...
Perchè a volte si è dipendenti da quello che uscirà, dal nuovo, dall'ultimo...
E' così che, per caso, il mese scorso ho conosciuto Takeshi Kitano, un grande regista tra i più grandi del cinema giapponese.
Il primo film che ho guardato è L'estate di Kikujiro, un bellissimo film che sicuramente fa conoscere la parte più sentimentale di Kitano...
Il secondo mi ha sorpreso tanto! Hana-bi è molto pazza, sempre con un’ambientazione giapponese...ma violento quanto il migliore stile “Tarantino”.
Quando meno lo aspetti arriva la manata, il sangue e sempre senza perdere lo stile giapponese...
Adesso vado per un altro e in questi giorni vedrò Zatoichi, il suo film più famoso in Giappone, revival di un classico giapponese...non vedo l'ora di guardare questa storia di samurai ma con lo stile Kitano!

ARTE

Sculpture-permutations
by Gerald Sohn
“Sculpture-permutations”:
un proyecto de escultura inter-activa


Sitio web: www.sculpture-permutations.com

“Sculpture-Permutations” es un proyecto ideado en el 2007 y aplica el juego surrealista Picture Consequences, una variante diseñada del Cadavre Exquis, en el espacio tridimensional, es decir, en la escultura, con la diferencia que cada participante contribuye al juego con una escultura autónoma del resto de las creciones. Cada artista da vida a una escultura dividida en tre partes desmontables. La combinación entre las obras es posible gracias a la igualdad entre las secciones y las dos siluetas de referencia diferente entre ellas.
La primer edición del Proyecto fue realizado en el 2008 por los artistas Gerald Sohn ( ideador alemán del Proyecto), Zoran Grinberg y Olivier Delobel ( los dos e origen francés). Posteriormente, las esculturas fueron presentadas como una muestra virtual en la página web del Proyecto, curada del diseñador web Mihailo Dragojevic (Serbia). A través de una interfaz gráfica el visitador prende un rol interactivo y tiene la posibilidad de ver los diferentes componentes de las esculturas y ensamblarlos.
En la segunda edición de “Sculpture-Permutations VOL 2009”, se agregan otros tre artistas: Natalia Caprili, Sabina Feroci y Maria Grazia Capecchi (italianas).

El Proyecto, que a prima vista se presenta como un simple juego de encastre, es en realidad una lectura crítica y pradosal de los tradicionales confines entre la dimensión creativa, artistica ejecutiva y comitente, no solo remarcando provocatoriamente la separación de las singulares fases de la producción de una obra de arte, como viene ocurriendo desde hace años en el mundo del mercado y de la industria del arte, pero distribuyendo dichas fases y competencias tradicionales entre las partes que efectivamente se relacionen en el proceso de idealización y ejecución de la obra, mezclando las tareas y el “cargo” del trabajo creativo en manera inusual.
“Sculpture-Permutations” contiene entonces dis aspectos interactivos.
Uno es el que está en la base del mismo proceso creativo: para la creación de las esculturas de partida, están las dos siluetas como punto de inicio que aparecen en “forma clave” abriendose a cualquier escultor interesado en la posibilidad de participar. El método aqui descripto muestra similitud con el proyecto open source, muy usado en Internet. Por ejemplo, Wikipedia ofrece una estructura de base, como la silueta en “Sculpture-Permutations”, que permite a cada user particular de contribuir a un conjunto más complejo.
El otro aspecto interactivo es aquel que transforma al espectador, generalmente concebido como observador pasivo de un evento artístico, en visitador activo.

La nueva edición “Sculpture-Permutations VOL 2010”, que verá luz en una muestra del Proyecto en la ciudad de Pietrasanta,
Quien este interesado , lo invitamos a visitar el sitio para participar de las creciones de nuevas esculturas y a las futuras combinaciones permutantes.


“Sculpture-permutations”:
un progetto di scultura inter-attiva


Sito web: www.sculpture-permutations.com

“Sculpture-Permutations” è un progetto ideato nel 2007 ed applica il gioco surrealista Picture Consequences, una variante disegnata del Cadavre Exquis, allo spazio tridimensionale, e quindi, alla scultura, con la differenza che ogni partecipante contribuisce al gioco con una scultura autonoma dal resto delle creazioni. Ogni artista da’ vita ad una scultura divisa in tre parti smontabili. La combinazione fra le opere è resa possibile dalla congruenza fra le sezioni e due sagome di riferimento diverse tra loro.
La prima edizione del Progetto viene realizzata nel 2008 dagli artisti Gerald Sohn (ideatore tedesco del Progetto), Zoran Grinberg ed Olivier Delobel (ambedue francesi). In seguito, le sculture sono state presentate come mostra virtuale sulla pagina web del Progetto, curata dal web-designer Mihailo Dragojevic (Serbia). Per mezzo di un’interfaccia grafica, il visitatore assume un ruolo interattivo ed ha la possibilità di visionare le varie componenti delle sculture ed assemblarle.
Alla seconda edizione di “Sculpture-Permutations VOL 2009”, si aggiungono altre tre artiste: Natalia Caprili, Sabina Feroci e Maria Grazia Capecchi (italiane).

Il Progetto, che ad un primo sguardo si presenta come un semplice gioco di costruzioni, è in realtà una lettura critica e parossistica dei tradizionali confini tra dimensione creativa, artistico esecutiva e committenza, non solo rimarcando provocatoriamente la separazione delle singole fasi della produzione di un’opera d’arte, come ormai avviene già da anni nel mondo del mercato e dell’industria dell’arte, ma ridistribuendo tali fasi e competenze tradizionali tra le parti che effettivamente si relazionano nel processo di ideazione ed esecuzione dell’opera, mescolando i compiti ed il “carico” del lavoro creativo in maniera dissacratoria ed inusuale.
“Sculpture-Permutations” contiene dunque due aspetti interattivi.
Uno è quello che sta’ alla base dello stesso processo creativo: per la creazione delle sculture di partenza, sono le due sagome di riferimento a fungere da “forme chiave” che aprono a qualsiasi scultore interessato la possibilità di partecipazione. Il metodo qui descritto mostra affinità con il progetto open source molto usato su Internet. Per esempio, Wikipedia offre una struttura di base, come la sagoma in “Sculpture-Permutations”, che permette ad ogni singolo user di contribuire ad un insieme più complesso.
L’altro aspetto interattivo è quello che trasforma lo spettatore, solitamente concepito come fruitore passivo di un evento artistico, in visitatore attivo.

La nuova edizione “Sculpture-Permutations VOL 2010”, che sfocerà in una mostra del Progetto nella città di Pietrasanta,
Invitiamo dunque chiunque ne sia interessato a visitare il sito per partecipare alla creazione di nuove sculture ed alle loro future combinazioni permutative.

sábado, 7 de noviembre de 2009

UN LUGAR EN EL MUNDO / UN LUOGO NEL MONDO

LONDON AT THE FIRST SIGHT
by Elisa Menchini

Lo confieso, con Londres no tuve un amor a primera vista. La verdad, no.

Es cierto, la ciudad es bellisima, vivaz, estimulante. Pero me faltaron esas imágenes que te dejan sin respiración como me sucedió en Nueva York o la atmósfera que se respira en los recovecos de París.

Reconosco que seguramente la ciudad me intrigó, por su particular desarrollo en un territorio muy amplio.
Prácticamente no existe un solo centro de visitar, todo se desarrolla en zonas, en áreas bein diferentes una de la otra. Y cada una para vivir de una manera y ritmo propio: esa la de los pub old enghish style donde se come fish and chips y se deve cerveza, esta la elegante de los edificios y negocios de moda, estan la multicultural con colores y acentos variados.

Londes, se le debe reconocer, sabe medir y controlar la energía que recorre sus calles, garantizando orden y precisión, más allá de los estereotipos.
Como en Regent Street en el día de su fiesta: conciertos, productos típicos, cup cake y vino para todos sin peleas ni aglomeramientos.

Cosas de hacer antes de dejar la ciudad: disfrutar la tranquilida de St James's Park, con las reposeras para tirarse al sol y las serpientes que pasean con sus dueños como animales domésticos; degustar las ostras en la orilla del río, de frente al Tower Bridge; conocer el Tate Modern Gallery, y la vista desde la St Paul's Cathedral cruzando el Thames.

Una cosa aprendí: Lodres es una ciudad que se debe vivir en un tiempo más largo que un fin de semana para entender su verdadera personalidad.
La proxima visita a la ciudad me enamorará descontroladamente, estoy segura.

Lo confesso, con Londra non è stato amore a prima vista. Proprio no.

Certo, la città è bellissima, vivace, stimolante. Ma mi sono mancati i panorami mozzafiato che mi hanno emozionato a New York o l’atmosfera raccolta e sofisticata dei vicoli di Parigi.

Ammetto che sicuramente la città mi ha intrigato, per quel suo particolare svilupparsi in un territorio vastissimo.
Praticamente non esiste un vero e proprio centro da visitare, tutto si svolge in zone, in aree ben differenti le une dalle altre. E tutte da vivere secondo riti e ritmi propri: quella dei pub old english style dove si mangia fish and chips e si beve birra, quella elegante di palazzine e negozi alla moda, quella multiculturale con colori e accenti variegati.

Londra, le va riconosciuto, sa misurare e controllare l’energia che scorre nelle sue vie, garantendo ordine e precisione, al di là degli stereotipi.
Come in Regent Street nel giorno della sua festa: concerti, prodotti tipici, cup cake e vino per tutti senza resse né affollamenti.

Cose da fare prima di lasciare la città: godersi la tranquillità di St James’s Park, con le sdraio per riposarsi al sole e i serpenti portati a spasso come animali da compagnia; assaggiare le ostriche in riva al fiume, di fronte al Tower Bridge; fare un giro alla Tate Modern Gallery, anche solo per la vista della St Paul’s Cathedral al di là del Tamigi.

Questo ho imparato: che Londra è una città che va vissuta per un periodo più lungo di un weekend per capirne davvero la personalità.
La prossima visita mi farà innamorare follemente, ne sono sicura.





FOTOGRAFIA

TODD R. BENHRENDT

Todd me dió lo que necesitaba...
No queria encontrar mas fotografías reales...necesitaba experimentación, expresionismo...
Alejarme de la realidad...
Sus fotografías son manchas, combinación de imagenes, letras, negros y blancos...
A observarlas y disfrutar de sus creaciones sin buscar tanta explicación.


Todd  mi ha dato quello di cui avevo bisogno...
Non volevo trovare delle fotografie della realtà...avevo bisogno di sperimentazione, espressionismo...
Allontanarmi dalla realtà...
Le sue fotografie sono macchie, combinazioni di immagini, caratteri, neri e bianchi...
Ad osservarli e godere delle sue creazioni senza cercare delle spiegazioni.








LETRAS / SCRITTI

Mar I - DEBBIE CHABES
Mare I - DEBBIE CHABES

Esa tarde la calle le resultaba tan empinada como una montaña. Sus piernas delgadas sentían la fuerza de sus músculos al intentar caminar con soltura; sin esfuerzo.

Esas calles de Bajo Belgrano le resultaban sumamente familiares. Pero esta vez, Aurora estaba cansada, y le incomodaban (como a un pariente querido, que no quería ver ese día). El cansancio mental se hacía carne, y hasta su cuerpo le demostraba el abatimiento de su espíritu.

Esa mañana descubrió lo que realmente necesitaba.

Y tanto meditar acerca de esa idea, la agotó hasta sus raíces más profundas.

Cargaba con tres bolsas y cinco libros. Su cartera siempre tenía dimensiones desproporcionadas en relación a su cuerpo.

¿Qué guardaba?, ¿Qué llevaba?...

Aurora sentía que todos los días estaba de paso. Que debía llevar todas las cosas  que consideraba imprescindibles....sentía que su rumbo iba cambiando de un momento a otro, minuto a minuto; y para ello debía llevar todo lo suyo; todo el tiempo. Como si de un momento a otro debiera viajar o instalarse en un lugar; para luego des-instalarse y volver a buscar otro destino.

Aurora no tenía sentido del arraigo. Aún habiendo viviendo siempre en la misma ciudad, se sentía ciudadana mundial. Y así con todo.

Bajaba las escaleras con energía, como queriendo escaparse de donde había descubierto que no pertenecía.

Era muy temprano en la Facultad de Psicología.

Llegó tarde –como siempre- pero sin vergüenza se había sentado en uno de los primeros bancos que permanecían vacíos. Esos asientos siempre vacíos, llenos de vergüenza.

Se aburría tremendamente escuchando esa clase. La psiquis ‘como alma’ le importaba en demasía (creo que era una de las cuestiones que más le importaban es su vida). Pero, como iluminada, notó que ese no era el lugar donde iba a satisfacer sus ganas de des-cubrir todas sus curiosidades.

Sin pudor, se levantó como si una urgencia urinaria la apresara. Empujó vivazmente las puertas vaivén del aula y se fue entusiasmada a buscar vaya a saber qué conocimiento, vaya a saber dónde...

Después de todo, ya sabía lo que no quería.

Quizás por la tarde, caminando esa calle empinada de regreso a su casa, descubriría que su camino de búsqueda comenzaría así de cansador. Pero tan reconfortante como quien logra subir a la cima de una montaña.


Quella sera la strada le sembrava tanto in salita come una montagna. Le sue gambe magre sentivano la forza dei suoi muscoli che tentavano di camminare con leggerezza; senza sforzo.

Quelle strade di Bajo Belgrano le risultavano così familiari. Ma questa volta, Aurora era stanca, e la scomodavano (come un familiare molto caro, che quella giornata non voleva vedere). La stanchezza mentale si faceva carne, e anche il suo corpo le dimostrava la distruzione del suo spirito.

Quella mattina aveva scoperto quello di cui realmente aveva bisogno.

E tanto meditava su quella idea, che era stanca fino alle sue radici più profonde.

Carica con le sue tre borse e cinque libri. La sua borsa sempre aveva dimensioni non proporzionate in paragone al suo corpo.

Che nascondeva? Che portava?

Aurora sentiva che tutti i giorni era di passaggio. Che doveva portare tutte le sue cose che considerava fondamentali...sentiva che il suo destino cambiava da un momento all’altro, minuto dopo minuto; e per quello doveva portare tutto con sè; tutto il tempo. Come se da un momento ad un altro doveva viaggiare o installarsi in un luogo; per poi andare via e tornare a cercare un altro destino.

Aurora non aveva senso di appartenenza. Anche se aveva sempre vissuto nella stessa città, si sentiva cittadina del mondo.
E così era con tutto.

Scendeva le scale con energia, come volendo scappare sempre da dove aveva scorperto non appartenere.

Era in anticipo nella Università di Psicologia.

Era arrivata -come sempre- in ritardo ma senza vergogna si era seduta in una delle prime sedie che erano vuote. Quelle sedie sempre rimangono vuote, piene di vergogna.

Si annoiava tanto ascoltando la lezione. La sua psiquis "come l'anima" le importavano troppo (credo che era una delle questioni che più le importavano nella sua vita). Ma, come illuminata, aveva capito che non era il posto dove poteva trovare le sue voglie di scoprire tutte le sue curiosità.

Senza pudore, si alzò come se una urgenza urinaria l’avesse presa. Ha spinto vivacemente le porte della sala e rimase entusiasmata a cercare chi sa che cosa, e dove...

Dopo di tutto, già sapeva cosa non voleva.

Forse quella sera, camminando per quella strada in salita di ritorno a casa, scoprirà che la sua ricerca sarà così stancante. Ma anche tanto confortevole come chi riesce ad arrivare alla vetta della montagna.

ANIMACION / ANIMAZIONE

Stick fight - MICHAEL LUBIN


Los palitos se pelean y como ! Espadas . sangre y mucha acción...
Genial !

I bastoncini si picchiano eccome! Spade, sangue e molta azione...
Geniale!

martes, 13 de octubre de 2009

NOTICIA DEL MES / NOTIZIA DEL MESE

Thorke, Flea y otros...
Thorke, Flea e altri...



Con la intención de presentar en vivo su excelente album solista The Eraser, Thom Yorke decidió alejarse por un rato de Radiohead y se armó otra bandita!
y que bandita...en el bajo Flea (de los Red Hot), el baterista Joey Waronker que tocó con REM y Smashing Pumpkins y el varias veces productor de Radiohead Nigel Godrich.
Que recital! Seguramente serán pocas las presentaciones, entradas agotadas...y será una cosa pendiente en nuestras vidas ...
O quizas no! y podamos estar presentes...

Con l'idea di presentare dal vivo il suo eccellente album solista The Eraser, Thom Yorke è deciso ad allontanarsi un pò dai Radiohead e fare un’altra band!
e che band...al basso Flea (dei Red Hot), il batterista Joey Waronker che ha suonato con i REM ed i Smashing Pumpkins e con il diverse-volte produttore dei Radiohead Nigel Godrich.
Che concerto! Sicuramente saranno poche le presentazioni, biglietti soldout...
Ma forse... possiamo essere presenti...

MUSICA

Through The Devil Softly - HOPE SANDOVAL AND THE WARM INVENTIONS



Estaba terminando de escribir la recomendación del mes musical con el nuevo cd de Zero 7 cuando apareció este nombre extrañisimo en mi PC...
Dije, vamos a darles una oportunidad...
una corazonada...quizás...
Empecé a escucharlos y me convenció del todo...
Intimo,cálido...ideal para esta época del año en la Toscana...esperando la llegada del otoño... los colores de las hojas cambian de colores del rojo al amarillo...y la melancolía se apodera de nuestros corazones.
Si llevan estos sentimientos a la música se llama Hope Sandoval and the Warm Inventions.
Realmente Hermoso, una voz encantadora, pocos istrumentos creando una ambientación única.

Stavo finendo di scrivere la raccomandazione del mese musicale del nuovo cd degli Zero 7 quando è apparso questo nome s nel mio PC...
Mi sono detto, dai...un’opportunità...
una premonizione...forse...
Ho cominciato a sentirli e mi sono convinto del tutto...
Intimo, caldo...ideale per questo periodo dell'anno in Toscana...aspettando l'arrivo dell’ autunno...dove i colori delle foglie cambiano di colori dal rosso al giallo...e la malinconia si impadronisce dei nostri cuori.
Se portate questi sentimenti alla musica si chiama Hope Sandoval and the Warm Inventions.
Veramente bello, una voce incantevole, pochi strumenti che creano un’ambientazione unica.

CINE / CINEMA

Vital - SHINYA TSUKAMOTO



Interesante película japonesa...
Donde la realidad, el pasado, lo onírico y el final (la muerte) intercambian constantemente el protagonismo.

Un hecho, un segundo, un amor te marcan para siempre...

Como recordar lo perdido, para no olvidarse de lo vivido

Como se recupera lo que ya no está...

Envuelto en un ambiente oscuro, y ubicado fisica e conceptualmente en la sociedad japonesa.

No se la pierdan!

Interessante film giapponese...
Dove la realtà, il passato, l’onirico e la fine (la morte) scambiano il protagonista.

Un fatto, un secondo, un amore ti segnano per sempre...

Come ricordare ciò che si è perso, per non dimenticare ciò che si è vissuto.

Come ricoverare quello che non c’è più...

Avvolto in un ambiente buio, e ubicato fisicamente e concettualmente nella società giapponese.

Non dimenticate di guardarlo!

ARTE

BLU - Walls


Super famosos por el video Muto (no se lo pierdan) estos italianos nos siguen sorprendiendo con sus dibujos callejeros con una originalidad única acompañados de una gran calidad.
Es increíble como utilizan los espacios y los objetos que el hombre desparrama por el mundo...
Sus obras están llenas de expresividad y comunicación, obviamente no pasan desapercibidas...por su tamaño, por su ubicación y por su creatividad.
Espero ansioso que los blu pasen por la Toscana a dejar sus rastros y poder disfrutar en primera persona de sus obras!

Super famosi per il loro video Muto (imperdibile!) questi italiani ci continuano a sorprendere con i loro disegni di strada di una originalità unica accompagnati da una grande qualità.
E' incredibile il loro utilizzo degli spazi e gli oggetti che l’uomo ha disperso per il mondo...
Le loro opere sono piene di espressività e comunicazione, ovviamente non possono non essere guardate...per le loro misure, le loro ubicazioni e per la loro creatività.
Spero ansioso che i Blu vengano in Toscana a lasciare le loro impronte e poter godere in prima persona delle loro opere!



UN LUGAR EN EL MUNDO / UN LUOGO NEL MONDO

AMSTERDAM
by Juan Christmann

Muchas ciudades en el mundo cuando crezcan quieren ser Amsterdam.
No estoy hablando de crecer en población ni tamaño. Me refiero a que es una ciudad que demanda madurez todo el tiempo. Pero asi como te demanda que seas maduro, también te trata como tal.
Es cierto, es una ciudad en la que parece que están jugando a que viven y van a trabajar y esas cosas. Es que todos andan en bicicleta y además la arquitectura de las casas, los parques y los canales no ayudan a pensar que es una ciudad en serio.
Sin embargo, exiten tantas o más leyes de tránsito para quienes andan en bicicleta que para los que manejan un auto.
Es verdad, el consumo de marihuana en coffe shop es legal. Pero no te podés hacer mucho el loco, porque si vas caminando fumado, no te das cuenta que es calle y que es vereda, pero el tranvía si se da cuenta y pasa sin tocar mucha bocina. Y si vas en bici, muchos de los canales no tienen baranda, con lo cual te podés dar un chapuzón en cada esquina. En verano todo bien, en invierno te la regalo.
Dentro del Red Light District no hay sólo coffe shops, también están las conocidas vidrieras. Donde una serie de chicas ejercen el trabajo más antiguo del mundo.
Es legal, todos saben donde está, cualquiera con dinero puede ir y disfrutar de los servicios, pero cuidadito con sacar una foto o filmar. Te sacan rajando.
Amsterdam es una ciudad madura, que no se fija en el qué dirán y en la que cada uno se dedica a hacer su vida. Porque como tantas remeras, cenizeros, consoladores, encendores, tuqueros y otros souvenires dicen:
Lo que pasa en Amsterdam, queda en Amsterdam.

Tante città nel mondo quando crescono vogliono essere Amsterdam.
Non parlo di crescere in popolazione o in misura. Mi riferisco al fatto che è una città che chiede maturità tutto il tempo. Ma come ti chiede di essere maturo, ti tratta anche da maturo.

Certo, è una città nella quale sembra che i cittadini stanno giocando a vivere, a lavorare e a fare tutte le cose che facciamo tutti. Ma sarà che tutti vanno in bicicletta e sarà l’architettura delle case, ma i giardini e i navigli non aiutano a pensare che è una città vera.
Comunque esistono tante e più leggi di transito per le persone che guidano la bici sia quelli in auto.
E' vero, il consumo della marihuana nei coffe shop è legale. Ma non puoi fare l’impazzito, perchè se vai camminando una volta drogato, non sai la differenza tra la strada e il marciapiede, ma il tram sì che lo sa e passa senza suonare il claxon. E se vai in bici molti navigli non hanno protezione, perciò ti può succedere di farti un bagnetto ad ogni angolo. Nell'estate tutto ok ma in inverno noooooo!
Dentro il Red Light District non solo ci sono i coffe shops, ci stanno anche le famose vetrine, dove una serie di ragazze fanno il lavoro più antico del modo.
E’ legale, tutti sanno dove è, chiunque con i soldi può andare e godere dei servizi, ma attenzione a scattare una foto o filmare, ti mandano a quel paese...

Amsterdam è una città matura, non pensa a quello che diranno e dove ognuno fa i cazzi propri, come dicono tanti gadgets.
Quello che succede ad Amsterdam, rimane a Amsterdam.


FOTOGRAFIA

"SEBASTIAN CASSET y la fotografía: amantes en una realidad paralela"
"SEBASTIAN CASSET e la fotografia: amanti in una realtà parallela"
by Romina Amodei


Sebastián “Pitu” Casset, nació en Buenos Aires en 1979.

Es fotógrafo profesional, fanático y amante del arte y un apasionado coleccionista de imágenes y catálogos fotográficos. Desde los diecisiete años ha trabajado en todo tipo de fotografía: social, documental y publicitaria para varios estudios. Cansado de no poder hacer una fotografía diferente en el año 2004 junto a otros dos fotógrafos inauguraron PHOTO Sajoux – Casset- Leporati, un estudio de fotografía vanguardista que revolucionó con la imagen de los casamientos haciendo que la misma cumpla todas las pautas de la fotografía social, documental, periodística y publicitaria. Pitu comenzó con el Cine, estudió la carrera de Diseño de Imagen y Sonido, la cual abandonó después de cuatro años y con pocas materias por dar. Continuó con Dirección de Fotografía, entre innumerables cursos que realizó sobre la temática, participó como director de varios cortometrajes, integró el equipo de cámara para dos largometrajes, como director de fotografía se desempeñó en los géneros de ficción – documental – y publicidad, así como también en decenas de publicidades y gráficas publicitarias. Trabajó como asistente de grandes fotógrafos nacionales e internacionales.
“Descubrí un mundo apasionante con todas mis experiencias, considero que fueron mi segundo mayor aprendizaje, el primero se lo debo a mi padre, ya que de chico me introdujo en el mundo de los grandes pintores”.
Hoy la fotografía es su medio de vida, su sostén, su psicólogo, su amante y su complemento, cuenta.

 
“Cuando estoy detrás de una cámara pienso en cada uno de los detalles a tener en cuenta antes de capturar la imagen: la  estética, el diseño, el encuadre, la técnica, la diagramación artística, en el qué dirán, lo que transmitirá, lo que producirá, las luces y las sombras, en hacer sentir a todos a gusto, en el cliente, en las exigencias y las expectativas, entre tantas cosas más”.
“La pasión por lo que hago no me deja pensar que realmente estoy trabajando”.
Sebastián maneja un encuadre cinematográfico a la hora de sacar fotos, con lo cual considera al cine una gran influencia, como así también estudió y reflexionó sobre las obras de artistas consagrados como: S. Dalí, Monet, Miguel Ángel, S. Kubrick, F. F. Copola, Breson, y los asume como sus maestros, entre muchos otros.
“Aprendo mucho cuando les enseño a mis asistentes, luego de realizar los trabajos, nos reunimos y tenemos un tiempo de crítica y para mi ésta es la influencia más grande”.
¿Qué deseas generar con la imagen?
-Distintos tipos de sentimientos, causar algún efecto y al mismo tiempo la sensación opuesta.
¿Qué te interesa transmitir con tu obra?
- Una realidad paralela, trasladar al espectador. Alguna vez escuchaste la      expresión: “…estoy en cuerpo pero no en alma…”, me encantaría producir eso!

Sebastian "Pitu" Casset. è nato a Buenos Aires nel 1979.
E' fotografo professionale, fanatico e amante dell’arte e un appassionato collezionista di immagini e cataloghi fotografici.
Dai 17 anni ha lavorato con ogni tipo di fotografia: sociale, documentaria e pubblicitaria per diversi studi.
Stanco di non poter fare una fotografia diversa nell’anno 2004 insieme ad altri 2 fotografi inaugurano PHOTO Sajoux – Casset- Leporati, un studio di fotografia avanguardista che ha rivoluzionato con immagini di matrimoni facendo in modo di combinare le esigenze della fotografia sociale, documentaria, periodica e pubblicitaria.
Pitu cominciò col cinema, ha studiato la carriera di Disegno di Immagine e Suono, che ha lasciato dopo 4 anni e con pochi esami da finire. Ha continuato con Direzione di Fotografia, tra innumerevoli corsi che ha realizzato sulla tematica, ha partecipato come regista di diversi cortometraggi, ha lavorato nel team di regia per 2 lungometraggi, come direttore di fotografia ha lavorato nei generi di fantascienza- documentario e pubblicità, anche in decenni di pubblicità e grafiche pubblicitarie. Ha lavorato come assistente di grandi fotografi argentini e di altre paesi.
" Ho scoperto un mondo appassionante con tutte le mie esperienze, considero che furono il mio secondo maggiore apprendistato, il primo grazie a mio padre, poichè da piccolo mi ha messo nel mondo dei grandi pittori".
Oggi la fotografia è il suo mezzo di vita, il suo sostegno, il suo psicologo, il suo amante e il suo complementare, ci racconta.
“Quando sono dietro ad una camera penso ad ogni dettaglio prima di catturare l'immagine; l'estetica, il disegno, il riquadro, la tecnica, la diagrammazione artistica, quello che diranno, quello che trasmette, quello che produrrà, le luci e le ombre, il far sentire tutti i sensi, nel cliente, nelle esigenze e le aspettative, tra tante altre cose".
"La passione per quello che faccio non mi lascia pensare che veramente sto lavorando ".

Sebastian manipola il riquadro cinematografico all’ora di scattare, per questo considera il cinema una grande influenza, come anche ha studiato in grandi artisti famosi come S.Dalì, Monet, Michelangelo, S.Kubrick, .F.F. Coppola, Bresson e li prende come maestri, tra altri.
"Imparo molto quando insegno ai miei assistenti, dopo aver realizzato dei lavori, ci troviamo e prendiamo un tempo per la critica e per me questa è l’influenza più importante".
Cosa desideri generare con l'immagine?
-Diversi tipi di sentimenti, provocare qualche effetto e allo stesso tempo la sensazione opposta.
Cosa ti interessa comunicare con la tua opera?
-Una realtà parallela, trasferire allo spettatore. Non hai mai sentito dire: "...sono nel corpo ma non nell’anima..", mi piacerebbe tanto poter produrre quello!

QUE NO QUEDE EN PICADA / NON SOLO ANTIPASTI

Dulce Despegar / Dolce sollevare
by Daniela Kodenczyk & Juan Christmann

Miraba por la ventana. Estaba en unos de esos días en que cualquier cosa que pasa es buen motivo para reflexionar. Sacar conclusiones. Ir y venir de pasado a presente, ir y volver de futuro a presente. El cotidiano juego de la mente.
Sentía fuerte, algo le faltaba, extrañaba algo que en realidad nunca había llegado a tener.
El sol le hizo recordar. Un patio grande de baldosas grises, líneas rojas, recreos, tizas, libros y un lápiz y una hoja. Los renglones se completaban solos, el lápiz se deslizaba por la hoja como si se conocieran desde siempre.
Nunca supo como fue que esa hoja se voló. Pero un día ya no estaba.
Pasaron los años. El lápiz quedó en un cajón junto a otras tantas chucherías que no se decidía a tirar, no llegaba a pasar al primer cajón de las cosas de todos los días.
Seguía en la ventana cuando un viento hizo aterrizar un avión de papel en su hombro. Lo abrió. Era una hoja llena de renglones con diferentes formas, líneas rectas, curvas, horizontales, diagonales. Parecía extraña, lejana pero calida a la vez. Había frases sueltas, intrigantes y tenia aroma…aroma a especies, como si hubiese estado durmiendo en una vieja alacena por largos años. Corrió al cajón de las chucherías y buscó ese viejo lápiz. Le sacó punta y atacó eufóricamente esos renglones. De repente sentía liviandad.
Resultó algo confuso, desarmado, desprolijo. Con cierta impotencia, decidió volver a armar el avión y soltarlo para que vuele.
Corrió a la cocina, ahí su creación no conocía limites. Empezó a batir seis claras a punto nieve. Seguía pensando en ese avión, como era que ese sencillo papel le provocaba tanto revuelo? Batió seis yemas con una taza y media de azúcar, media taza de aceite, tres cuartos de taza de agua, esencia de vainilla y una taza y media de harina con tres cucharaditas de royal y una pizca de sal. Aterrizó de la nada devolviéndole algo que ya creía perdido. Mezcló de forma envolvente ambas preparaciones. La volcó en un molde de veinticuatro centímetros de diámetro.
Cuando estaba por llevar la preparación al horno sonó el timbre. Era el cartero. Insólitamente le entregó el avión que había hecho despegar tiempo atrás. Lo abrió y pudo reconocer en el papel lo que había intentado dibujar pero convertido ahora en una dulce melodía. Por medio de lo simple y puro, de sentimientos ingenuos y despojados, de risas.
Llevó la preparación al horno. Durante los cuarenta y siete minutos y treintaiun segundos que espero a que se infle leyó y releyó y volvió a leer el avioncito una y más veces. Una sonrisa se le iba dibujando en la cara. Una sonrisa dulce y cómplice.
Chilló el timbre. El horno avisaba que estaba lista. La sacó, la abrió al medio, la humedeció con un almíbar improvisado y la rellenó con mucho mucho dulce de leche “estilo colonial”. La bañó en chocolate y le pincho una por una las velas. Agarró el lápiz que había dejado tirado por ahí y en una hoja sin renglones escribió “Chin cHin! Por una vida llena de dulces sOrpresas, risas y Todo lo que haga lindO al alma”
Envolvió la torta en un gran avión de papel y con un envión lo hizo despegar en dirección al noreste. Acomodó la cocina y guardó el lápiz, ahora un poco más gastado, en el primer cajón.

Guardavo per la finestra. Stavo in quei giorni che qualsiasi cosa è buona per riflessionare. Fare conclusioni, Andare e tornare dal passato al presente, andare e tornare dal futuro al presente. Il quotideano gioco della mente.
Sentiva forte, qualcosa li mancava, qualcosa che mai ero risucito a avere.
Il sole li ha fatto ricordare. Un cortile grande di ceramiche grigie, linee rosse, recreazioni, , libri e una matita e un foglio. Le righe si compietavano sole, la matita scivolava per il foglio come si se conoscerano da sempre.
Mai ha saputo come fu che quel foglio si è volato, Ma un giorno non c'era piu.
Erano passati degl'anni. La matita che era rimasta nel cassone insieme a altre tante cose che non era decissa a buttare, non riusciva a passare al casoneto delle cose di tutti giorni.
Seguiva nella finestra quando un vento ha fatto aterrare un aereo di carta nel suo braccio. Lo ha aperto. Era  un foglio pieno di righecon diverse forme, linee diriti, curve, orizzontali, diagonali. Sembrava strana, lontana ma calda al stesso tempo. Aveva frasi, intriganti e che avevano aromi, profumi a spezie, come si avessi dormito in una vecchia alacena per anni. Allora ha corso fino al cassone delle cose vecchie e ha cercato quella vecchia matita. Li ha
fatto filo e attacco a quelle righe. Subito sentiva leggerezza.
Era stato qualcosa confusa, sneza forma. Con certa impotenza, ha decisso di tornare a fare l'aereo e lasciarlo volare.
E' andata lla cucina, li la ua creazione non conosceva i limiti. Comincio a sbattere 6 chiare a punto neve, Seguiva pensando nel aereo, come mai quel semplice foglio li provocava tanto casino? Mescolo 6 tuorli con una tazza e mezza di zucchero, meza tazza di olio, 3/4 tazza di acqua, vaniglia e 1 1/2 di farina con 3 cucchiaini di polvo lievitante e un pizzico di sale. Era aterrato del niente tornandoli qualcosa che gia credeva perso. Ha mescolato in forma
involtente tutte le due preparazioni. L'ha messo in un stampo di 24 centimitri di diametro.
Quando stava portando la preparazione al forno , è suonato il cancello. Era il postino. Insolitamente li portava l'aereo che aveva fatto volare tempo fa. Lo ha aperto e ha potuto riconoscere nel foglio lo che aveva provato a disegnare ma convertito adesso in una dolce melodia. Simplice e puro, sentimenti ingenui e senza pensieri, di gioia.
Ha portato la preparazine al forno.Durante i 47 minuti e 31 secondi che ha aspettato che si gonfie ha letto e riletto e tornata a leggere l'aereo una e altra volta. Un sonriso se li disegnava in faccia, Un sonriso dolce e complice.
Suono il timer. Il forno dicva che era pronta. La toglie, la apre al mezzo, e li da umidità con un sciroppo improvisato e la riempi con molto ma molto dolce di latte " stilo coloniale". Dopo la bagna con cioccolato e li sfila una per una le candelle. Prende la matita che aveva lasciato buttato e in un foglio senza righe scrisse "Chin Chin! per una vita piena di dolci sorprese, gioia e Tutto quello che fa bene al anima " ha involto la torta con una gran aereo di carta e con una spinta lo ha fatto volare in direzione nordeste. Ha messo a posto la cucina e la matita, adesso un poco piu usato, nel primo casseto.


Blog de Juan Christmann & Daniela Kodenczyk : http://quelacosanoquedeenpicada.blogspot.com

LETRAS / SCRITTI

"De viajeros simultáneos" - MARIA FLORENCIA LOPEZ
"Di viaggianti simultanee" - MARIA FLORENCIA LOPEZ

Cómplices de un rito  que impusiste sin querer,

nos juntamos espontáneamente a esa hora.

Por una aparente casualidad terminamos de regreso por el mismo sendero de calles espesas que transpiran siempre unos cuantos rayos de sol.

Caminamos al lado, junto con nosotros unas charlas inconclusas que decoran el pasaje como mera reseña;

y abrimos un abismo de indiferencia desgarrada por paralelos desengaños.

Te muestras ambiguamente;

me muestro lejana y altiva;

y violentando el discurso un poco en defensa de los propio,

siempre nos reímos por encima de todo eso.

Y nos burlamos, sin admitirlo demasiado, de la frialdad;

de los amantes convencionales que caminan de la mano por la plaza;

de los vestidos; los anillos y las promesas;

hasta del resplandor que pretendía cegarnos, con nuestras gafas, nos reíamos.

Y mientras esquivábamos los vehículos de imprudente tránsito

pisoteábamos el tiempo.

Y las agujas del reloj pasaban a dibujar hexágonos  para tenernos un poco más.

Siempre en sentido lateral,

para que se vaya todo más rápido,

para no decirnos nada directamente,

para que apropósito se aunaran los sentidos

analfabetamente entre tanto ruido y humo.


Complici di un rituale che hai imposto senza volere,

ci troviamo spontaneamente a quella ora,

Per una apparente casualità finiamo di ritorno per lo stesso sentiero di strade spesse che traspirano sempre dei raggi di sole.

Camminiamo accanto, insieme a noi delle chiacchere non finite che decorano il passaggio come mera rassegna;

e apriamo un abisso di indifferenza rotta per paralleli fracassi.

Ti fai vedere ambiguamente;

mi mostro lontana e algida;

e violentando il discorso un po’ indifeso del proprio,

sempre ridiamo per di sopra di tutto quello.

E ci scherziamo, senza ammetterlo troppo, della freddezza;

degli amanti convenzionali che camminano per la mano per i parchi;

dei vestiti; degli anelli e le promesse;

fino al risplendore che prentendeva accecarci, con i nostri occhiali, ci ridevamo,

E mentre si evitava la collisione con automobili d'imprudente guida

schiacciavamo il tempo.

E gli aghi dell'orologio passavano disegnando esagoni per averci un po’ ancora.

Sempre in senso laterale,

così se ne andava tutto più veloce,

per non dirci niente direttamente,

così si univano a posto i sensi

analfabeticamente tra tanto rumore e fumo.

ANIMACION / ANIMAZIONE

Civilization - MARCO BRAMBILLA


Civilization es un video mural creado para un hotel de NYC.
La vida trascurre verticalmente, o estamos yendo del infierno al cielo? llegaremos…?
Loquisimo, hipnótico, todo a un ritmo constante que te molesta de un modo particularmente hermoso!

Civilizzazione è un video muro creato per un albergo di NYC.
La vita trascorre verticalmente, o si va dall’inferno al cielo? Arriveremo…?
Pazzo, ipnotico, tutto ad un ritmo costante che disturba in un modo particolarmente bello!

lunes, 7 de septiembre de 2009

MUSICA

La Llama - SAVATH Y SAVALAS



El ultimo trabajo de la banda alternativa de Prefuse 73 (o la principal ?) es hermosisimo!
Acompañados con el músico venezolano de Helado Negro este trabajo te envuelve , te intriga y te atrapa ...
Psicodelia, ambientes y voces se unen en una atmósfera única.
Ritmos difusos, música para sentirse en otro mundo ...
Imperdible!

L'ultimo lavoro della band alternativa dei Prefuse73 (o la principale?) è bellissimo!
Accompagnati dal musicista venezuelano di Helado Negro, questo lavoro ti invoglia, ti intriga e ti colpisce...
Psicodelia, ambientazioni e voci si uniscono in una atmosfera unica.
Ritmi diffusi, musica da sentire in altro mondo...
Inperdibile!

CINE / CINEMA

Persepolis - MARJANE SATRAPI



Una de esas películas que no pasan desapercibidas.
Excelente utilización de los dibujos animados...
Perfecta combinación del blanco y negro y el color...para diferenciar tiempos y espacios.
Una historia tristemente bella.
A mi me quedo ese retrogusto de la terrible realidad hecha arte...
Te quedas pensando y no lo podes creer...y todo mostrado de un modo único, infantil, moderno e imaginativo...
La historia de Iran en los últimos cinquenta años...pero en partes la historia de muchos otros países y del mundo entero...
gracias a la CIA y a los que dominan el mundo...
Esperemos que algun día se de vuelta la cosa y paguen aunque sea un 1 % de todo el desastre que ocasionaron al mundo.
Una pelicula bellisima, sensible y con todos los detalles curados al mínimo detalle ( la música para destacar!).
Imperdible!

Uno dei film che non passano senza lasciare impronte.
Eccellente utilizzazo dei cartoons...
Perfetta combinazione del bianco e nero e del colore...per differenziare tempi e spazi.
Una storia tristemente bella.
A me è rimasto un retrogusto della terribile realtà fatta arte...
Rimani a pensare e non lo credi impossibile...è tutto fatto in un modo unico, infantile, moderno e immaginativo...
La storia dell’ Iran negli ultimi cinquanta anni...ma d’altra parte potrebbe essere la storia di tanti altri paesi e del mondo intero...
Grazie alla CIA e a quelli che dominano il mondo...
Speriamo che qualche giorno la cosa cambi e questi paghino almeno l’1 % di tutto il danno che hanno fatto al mondo.
Un film bellissimo, sensibile e con tutti i dettagli curati (la musica per destacare!).

ARTE

MARCELA ASTORGA - “Construir un imaginario”
by Romi Amodei

Marcela Astorga, nace en Mendoza en 1965.
 En 1985 comienza a cursar la carrera de Diseño en la Universidad de Buenos Aires, luego asiste al taller de Diana Dowek y a partir de allí su formación es autodidacta.
 Artista innovadora, jugada, que nos convoca a mirar su arte desde otra perspectiva. Pone adelante nuestro, objetos que hablan por sí mismos, como exponentes de alguna confesión, crudeza o realidad.
 
“Violencia y memoria son los conceptos que me interesan para construir un imaginario, que haga un distanciamiento, que ponga en escena, que de otra mirada a lo que nos rodea. La ironía y lo formal son las estrategias que emplea, a veces, para sostener esta mirada. La representación de carne vacuna, de la primera etapa de producción y la presentación de pieles de animales, de la última parte, son elegidos por una relación metafórica con el hombre, como así también por ser de una vida contenida.
Utilizo cueros vacunos, cerdas de caballo para construir imágenes que toman formas de instalaciones y objetos escultóricos. Investigo en las posibilidades de la piel y la tensión que se genere en el encuentro de otros materiales u objetos de uso doméstico”.(Marcela Astorga)
 
La obra de Astorga emana un realismo tangible, por momentos pareciera que se puede oler y hasta apretar con las manos.
Las texturas, los relieves, las formas, transforman a los objetos en actores principales y únicos de nuestra mirada, cobrando vida entre esencias y significados. Con un lenguaje propio que no necesita traducción.


Marcela Astorga nacque a Mendoza nel 1965.
Nel 1985 inizia a frequentare il corso di Disegno all’università di Buenos Aires, dopo assiste l’ Atelier di Diana Dowek e a partire da lì, la sua formazione è autodidatta.
Artista innovatrice, avanguardista, che ci convoca a guardare la suo arte da un’altra prospettiva. Mette avanti il nostro, oggetti che parlano da sè, come esponenti di qualche confessione, crudeltà o realtà.

"Violenza e memoria sono i concetti che mi interessano per costruire un immaginario, che fa un distacco, che metta in scena, che sia un altro sguardo del nostro intorno. L'ironia e il formale sono le strategie che utilizza, a volte, per sostenere questo sguardo. La rappresentazione della carne di mucca, della prima tappa di produzione e la presentazione delle pelle di animali, dell'ultima parte, sono scelte per una relazione metaforica con l’uomo, anche per essere di una vita contenuta.
Utilizzo pelle di mucca, pelli di cavalli per costruire immagini che prendono forme di istallazioni e oggetti scultorici. Investigo nelle possibilità della pelle e la tensione che si genera nell’ incontro di altri materiali od oggetti di uso domestico." (Marcela Astorga)

Le opere di Astorga hanno un realismo tangibile, a volte sembra che si sente l'odore e anche se spremi con le mani.
Le texture, rilievi, le forme, gli oggetti diventano soggetti principali e unica per i nostri occhi, prendendo vita tra le essenze e significati. Con il suo proprio linguaggio, che non ha bisogno di traduzione.




UN LUGAR EN EL MUNDO / UN LUOGO NEL MONDO

Ferruzano Superiore - CALABRIA

Ferruzano Superiore es uno de los tantos pueblos en la Calabria Greca que fueron abandonados por sus habitantes por diversos motivos ( sismos, para irse al pueblo nuevo cerca del mar, etc.) o porque si...porque todos se van...
El motivo real parece no saberlo ninguno...o no te lo quieren contar...

Recorrer sus calles es como recorrer un pueblo fantasma, en verano sus ex habitantes vuelven a ver si todo esta en orden ...a recordar quizas que cosa...

Solo una familia vive todo el año en el pueblo...

Los ubico geográficamente...
Estamos en el sur de Italia...al final del pais en el borde que el mar Ionio separa de la Grecia.
A 10 km del mar...mar azul Bellisimo, unico!
A 20 km de Aspromonte ( cordón montañoso imponente, hermoso...), conocido sin embargo no por su extrema belleza, sino por los secuestros que la Andragena (mafia calabresa) realiza en estas isoladas montañas...
un lugar nacido para ser super turistico...y sin embargo casi desabitado...
La gente vive en el pueblo nuevo a orillas del mar...
Muchos calabreses, por una cuestión de trabajo vive en el norte de Italia, y en otros paises de italia y del mundo ...y vuelven en verano para sus vacaciones.
Caminar sus calles es realmente inquietante...como si el tiempo se hubiera detenido...
das vuelta en la esquina y de repente ves a un zapatero en la puerta hablando con otros 4 ancianos mientras arregla un zapato (de quien?)
Te asomas en una terraza a la izquierda y ves montañas altísimas...te das vueta y a la derecha el azul del mar te incandila...

Ferruzano Superiore (o la Calabria en general) es el paraíso que no pudo ser...o quizas algun dia lo sea...


Ferruzano Superiore è uno dei tanti paesini della Calabria Greca che furono abbandonati dai suoi abitanti per diversi motivi (sisma, per andare al paese nuovo vicino al mare, ecc..) o perchè sì... perche tutti se ne vanno...
Il motivo reale sembra non saperlo nessuno....o non te lo raccontano...

Percorrere le sue stradine è come andare per un paese fantasma, in estate i suoi ex abitanti tornano per vedere se tutto è in ordine...a ricordare forse qualcosa...

Solo una famiglia vive tuttol’ anno in questo paese...

Vi ubico geograficamente...
Siamo nel sud dell’Italia, alla fine del paese nel bordo che il mare Jonio separa dalla Grecia.
A 10 km dal mare... blu, azzurro, bellissimo unico!
A 20 dall’Aspromonte (fantastico !) conosciuto non per la sua estrema bellezza, ma forse per i sequestri che la ‘ndragheta realizzava in queste isolate montagne...
Un luogo nato per essere molto turistic ...ma quasi senza abitanti…
La gente abita nel paese nuovo, nella riva del mare...
Molti calabresi, per una questione di lavoro, abita nel nord Italia o in altri paesi della Comunità Europea o del mondo...e tornano ogni estate per le sue vacanze.
Andare per le strade di questo paese "morto" è veramente inquietante....come se il tempo si fosse fermato...ma giri una stradina e vedi un calzolaio nella porta parlando con altre 4 persone mentre sistema una scarpa (ma di chi ?)
Ti metti in un terrazzo e a sinistra vedi montagne altissime....giri a destra e ti innamora l'azzurro mare...

Ferruzzano Superiore (o forse la Calabria in generale) è il paradiso che non è potuto essere....o magari qualche giorno lo sarà.