martes, 3 de julio de 2007

EN PRIMERA PERSONA - PRIMA PERSONA

Marisa Otero- CANTANTE

A la hora de contar mi sentir y mi modo de hacer el tango, no puedo dejar de remitirme a mi vida y a mis afectos.
Mi viejo, hijo de inmigrantes españoles, nació en Argentina y creció en la década del 30, años de pobreza donde solo algunos pocos tenían acceso a la educación y a los placeres terrenales.
Fueron los libros y la música sus compañeros desde la infancia, su padre, mi abuelo José, tocaba el clarinete y el saxo y así entre la música y la costura, ya que mi abuelo era sastre y mi padre lo asistia en el oficio, hablaban con mi viejo de historia, filosofía, política y religión.... y en este entorno de humilde cotidianeidad se fueron forjando valores profundos, como el amor al arte y respeto a la dignidad del hombre,que luego mi padre supo transmitirme.

Quando racconto il mio sentire e il mio modo di fare il tango, non posso lasciare di rinviare il mio pensiero alla mia vita e miei affetti.
Mio padre, figlio d’immigrati spagnoli, è nato in Argentina ed è cresciuto negli anni 30, anni di povertà dove solo pochi avevano acceso all’educazione e ai piaceri terreni.
Furono i libri e la musica i suoi compagni da piccolo, il suo padre, mio nonno José, suonava il clarinetto e il sax e così fra la musica e la sartoria -mio nonno era sarto e mio padre lo aiutava nel mestiere- parlavano di storia, filosofia, politica e religione... e in quest’ambiente di umiltà quotidiana hanno costruito profondi valori, così come l’amore all’arte ed il rispetto alla dignità umana che dopo mio padre ha saputo trasmettermi.




Ustedes pensarán que papel jugó el tango en toda esta historia. Esa música inicialmente de burdeles y cafishos se fue metiendo en el pueblerio, en la gente, en los barrios, en los clubes, en la vida de los porteños y sus letras se transformaron en un modo de decir y de sentir las vivencias de una época.
Mi viejo creció con el tango y luego me llevó de su mano por las calles de mi infancia susurrando tangos.
Los versos de Neruda, de Miguel Hernández, de Quevedo, Rubén Darío, Girondo entre otros destacados poetas , fueron poblando mi juventud con los libros de mi casa paterna... como podía yo no recibir esas hondas impresiones pobladas de belleza y dolor y no sentir la necesidad de unir en mi espectáculo "Padre Tango" la magia del tango y la poesía como un canto a la vida y a los sueños.

Voi penserete che ruolo ha giocato il tango in tutta questa storia.
Questa musica che all’inizio era dei bordelli e mala vita si fu inserendo nel popolo, nella gente, nei quartieri, nei club sociali, nella vita dei "porteños" e le sue parole si trasformavano nel modo di sentire e dire le vicende di una volta.
Mio padre è cresciuto col tango e dopo mi ha portato per mano attraverso le strade della mia infanzia cantando tangos.
I versi di Neruda, di Miguel Hernández, de Quevedo, Ruben Darío, Girondo ed altri poeti, hanno abitato la mia gioventù insieme ai libri della mia casa paterna... come potevo non ricevere queste profonde impressioni piene di bellezza e dolore e non sentire la necessità di unire nel mio spettacolo " Padre Tango " la magia del tango e la poesia come un cantare alla vita e ai sogni.


El canto fue para mí desde siempre un canal maravilloso de expresión. “Y encontré en el tango el abrazo sensual de su cadencia...sentí la piel del tango rozando mi piel... cerré los ojos y me dejé llevar por sus abismos y sus encantos.”
"A mi se me hace cuento, que empezó Buenos Aires, la juzgo tan eterna como el agua y el aire." Jorge Luis Borges

Il canto fu per me da sempre un canale meraviglioso d’espressione. " e ho trovato nel tango l’abbraccio sensuale delle sue cadenze... ho sentito la pelle del tango toccando la mia pelle... ho chiuso gli occhi e mi sono lasciato andare per i suoi abissi e i suoi incanti..."
" Mi si fa racconto, che ha cominciato Buenos Aires, la giudico tanto eterna come l'acqua e l’aria" Jorge Luis Borges


Marisa Otero
Cantante
www.marisaotero.com.ar

Gracias Marisa!

MUSICA

"Walls"- APPARAT

Apparat, seudónimo del artista Sascha Ring que pasa gran tiempo en Berlín , nos hace sentir y vibrar con su electrónica...
Ya me había gustado mucho el cd con Ellen Allien ('Orchestra of Bubbles') y con este disco reafirma su buen gusto y su gran estilo para crear climas de otros mundos...
Por momentos parece que tuvieras un xilofón electrónico que te entra por los oidos y se te disparce por todos los sentidos.. es hermosa su sonoridad...
Hay canciones para mover el esqueleto y otras para tirarse a tomar algo y relajarse....
Ojalá les guste esta pared sonora llamada Apparat !


Apparat, pseudonimo dell’artista Sascha Ring che abita a Berlino, ci fa sentire e vibrare con la sua elettronica...
Già mi era piaciuto il cd che aveva fatto insieme ad Ellen Allien ('Orchestra of Bubles') e con questo nuovo cd conferma il suo buon gusto e il grande stile per creare delle ambientazioni d'altri mondi...
Per momenti sembra sentire uno xilofono elettronico che entra per l’udito e si sparse attraverso tutti gli altri sensi... è bellissima la sua sonorità...
Ci sono dei brani per muovere il corpo ed altri per riposarsi, bere qualcosa e rilassarsi...
Magari godete questo muro sonoro chiamato Apparat !

CINE - CINEMA

Acción Mutante- ALEX DE LA IGLESIA

Estamos en el futuro, año 2012. El mundo no es muy diferente al actual... dominado por personas bastante estúpidas y en donde lo importante es lo banal y la belleza externa.
Sólo "Acción mutante" lucha contra el sistema: un grupo de minusválidos físicos dispuestos a acabar con la sociedad que les ha marginado.
Deciden dar el gran golpe. Ramón Yarritu, el líder, vuelve de la cárcel con un magnífico plan: secuestrar a Patricia, hija del señor Orujo, industrial, millonario y famoso por sus pancitos integrales.
Eligen para ello el día de su boda. Tras algunos problemas y unos cuantos muertos la operación es un éxito. El punto señalado para la entrega del rescate será el bar "La mina perdida", en el planeta Axturias, remoto paraje habitado tan solo por mineros.
Todo parece sonreír a los miembros de Acción mutante, pero en el trayecto, a bordo de su nave espacial, se desencadena una tragedia.
Envidia y traición harán que nuestros héroes se enrieden en una lucha descontrolada de la que sólo se salvarán los más fuertes.
Increíble primer largometraje del creador de La Comunidad y Un Crimen Ferpecto.. GENIO !

Siamo nel futuro, anno 2012. Il mondo non è molto diverso all’attuale... dominato da stupidi e dove quello importante è il banale e la bellezza esterna...
Solo "Acción Mutante" lotta contro il sistema: un gruppo di handicappati pronti a finire con questa società che li ha marginato.
Hanno deciso di fare un gran colpo. Ramón Yarritu, il capo, esce della
carcere con una stupenda idea: rapinare a Patricia, figlia del signore Orujo, imprenditore miliardario e famoso grazie a i suoi pani integrali.
Scelgono allora il giorno del suo matrimonio. Dopo qualche problema
e vari morti l’operazione è un successo. Il punto segnalato per la consegna del riscatto sarà il bar "La mina perdida", nel pianeta Axturias, remoto posto abitato solo dai miniere.
Tutto sembra sorridere ai membri d’Acción Mutante, ma nel viaggio in nave spaziale, ha luogo una tragedia.
Invidia e tradimenti faranno che i nostri eroi litighino fra loro e vincerà il più forte.
Incredibile primo film del creatore di " La Comunidad " e “Un Crimen
Ferpecto"... GENIO !

ARTE

Space Invaders


Nunca fui un gran jugador de videojuegos, mi fuerte eran los flippers, pero sin dudas el Space Invaders marcó una generación....
Pero el Space Invaders no se quedó ahí... se transformó en arte y quiere invadir el mundo !
o por lo menos las calles de las ciudades más lindas del mundo !
En Paris lo logró y cómo !!
Deleitense y vuelvan a conectar el Atari para jugarse una partida !



Non sono mai stato un grande giocatore dei videogiochi, ma ero forte con i flipper, ma senza dubbi lo Space Invaders ha segnato una generazione...
Ma lo Space Invaders non è finito lì... si è trasformato in arte e vuole invadere il mondo...
o per adesso le strade delle più belle città del mondo !
A Parigi c’è riuscito… e come !
Godetevi queste immagini, tornate a collegare l'Atari e giocate una partita !




WEB

"Por Liniers"- ARGENTINA


Apenas vi el nombre del sitio Por Liniers me acordé de mi querido barrio natal, pero en vez de encontrar sus callecitas encontré el sitio de un gran dibujante y humorista argentino...
El sitio es hermoso, muy bien hecho y lo más importante es que Liniers es un gran dibujante...
Dejense llevar por sus ganas de moverse en el tablero del humorista y revuelvanle todo…
Vala la pena !


Appena ho letto il nome del sito Por Liniers ho pensato all’amato quartiere dove sono nato ma, invece di trovare le sue stradine ho trovato il sito di un grande fumettista argentino...
Il sito è molto bello, bene fatto e la cosa più importante è che Liniers è un grande...
Lasciatevi portare dalla vostra voglia di muovervi nella scrivania di quest’umorista e mescolateli tutto.
Merita da vero!

lunes, 2 de julio de 2007

UN LUGAR EN EL MUNDO - UN LUOGO NEL MONDO

Vulci- ITALIA
by Giorgio Rizzo

Estuve sobre el puente del diablo. Al menos asi dice la tradición popular. Pero en lugar del olor a azufre, sentí el de los romeros.
En lugar de las lenguas de fuego, escuché el agua del río Fiora que descendía del monte Amiata. En Vez de escuchar los gritos de los condenados, el cantar de las cigarras.
Una vez cruzado el puente del diablo, había un castillo medieval rodeado de una foza. A la derecha había tumbas etruscas, a la izquierda una ciudad romana con villas y mosaicos. Alrededor de la antigua ciudad, un parque natural con picos, tejones, puerco espines, jabalíes y halcones y un laguito con cascadas.
Y todo esto no era un sueño producido por una peperonata o canabis.
Ni tampoco un parque de diversiones manejado por Walt Disney o la National Geographic. Este lugar es Vulci, en la maremma de Lazio, entre Roma y Grosseto.


Sono stato sul ponte del diavolo.
Almeno cosi dice la tradizione popolare. Ma al posto dell'odore di zolfo ho sentito quello dei rosmarini. Invece delle lingue di fuoco, ho sentito l'acqua del fiume Fiora che scendeva dal monte Amiata. Anziché le urla dei dannati, il frinire delle cicale. Attraversato il ponte del diavolo, c'era un castello medioevale circondato da un fossato. A destra c'erano delle tombe etrusche. A sinistra una città romana con ville e mosaici.E intorno all'antica città ,un parco naturale con picchi, tassi, istrici, cinghiali e falchi ed un laghetto con tanto di cascata. E tutto questo non era un sogno prodotto dalla peperonata o dalla cannabis. E neppure un parco dei divertimenti allestito da Walt Disney e National Geographic.Questo posto é Vulci, nella maremma laziale fra Roma e Grosseto.


Parece que un cortocircuito en el tiempo y espacio hubiera concentrado en este lugar treinta mil años de historia. Una maquina del tiempo realizada por un científico original.
Se empieza por la edad de bronce con las urnas funerarias villanovianas ( que se encuentran dentro el castillo- museo arqueológico), después llegaron los etruscos que llegaron quien sabe de dónde, las legiones romanas, después una basilica cristiana, y finalmente, los barones medievales con el castillo y el foso.
Podrán sentirse caballeros e ir a salvar a una doncella de las garras de un dragón.
Encender fuego chasqueando dos maderitas en frente del río Fiora vestidos con pieles de osos.
Abandonarse sobre unos bancos romanos en el borde de la piscina de la vostra Villa Patrizia.
En el pequeño lago del Pellicone podrían ver a la reina Ginevra que nada y el rey Arturo que desenfunda su espada Excalibur de la roca.
Después paseando por 700 metros de empedrado romano, saltar 300 años atrás para encontrar un lugar en el Mitreo, antiguo templo de culto pre-cristiano.

Sembra che un cortocircuito spazio-temporale abbia concentrato qui
tremila anni di storia. Una macchina del tempo realizzata da uno scienziato originale.Si parte dell'età del bronzo con le urne funerarie villanoviane (che si trovano dentro il castello-museo archeologico), dopo ci sono gli etruschi arrivati da chissà dove, le legioni romane, poi una basilica cristiana, infine i baroni medioevali con il castello ed il fossato.
Potete sentirvi cavaliere ed andare a salvare una fanciulla dalle grinfie di un drago.
Accendere un fuoco strofinando due legni di fronte alla palafitta sul fiume Fiora vestiti con pelli d'orso.
Abbandonarvi su un triclinio romano sul bordo piscina della vostra Villa Patrizia.
Nel laghetto del Pellicone potreste vedere la regina Ginevra che fa il bagno e re Artú che sfila la spada Excalibur dalla roccia.
Poi, passeggiando per 700 metri su un lastricato romano, saltare indietro di 300 anni per trovate un posto nel Mitreo, antico tempio di un culto precristiano.


Con tanta historia bajo los pies, podrán sentir vértigo, como caminar sobre tacos demasiado altos.
Y bajo el efecto de este vértigo ver sobre la piedra romana una cabeza de bronce o los brazos de la Venus de Milo o una caja de “sesterzi” (antigua moneda romana).
En fin, podrán pasar un día al mejor estilo Indiana Jones o Heinrich Schliemann según vuestro gusto.
O sino, vivir el resto de vuestra vida en el parque de Vulci con cestas robadas a los turistas como Yogui y Bubu, los dos osos de los dibujos animados de Hanna e Barbera, en una pequeña Yellowstone de la maremma toscana.
Gracias Giorgio !

Con tanta storia sotto i piedi. Potreste sentire una vaga vertigine, come camminare su tacchi troppo alti. E sotto l'effetto di questa vertigine vedere sul basolato romano una testa di bronzo o i bracci della Venere di Milo oppure una cassetta di sesterzi.
Insomma, potrete passare la vostra giornata da Indiana Jones o da Heinrich Schliemann secondo i gusti.
Oppure vivere il resto della vostra vita nel parco di Vulci, con i cestini rubati ai turisti come Yoghi e Bubu, i due orsi dei cartone animati di Hanna e Barbera, in una piccola Yellowstone nella maremma.
Grazie Giorgio !

LETRAS - SCRITTI

Crímenes Ejemplares- MAX AUB
Delitti Esemplari- MAX AUB
by Giorgio Rizzo

Este mes la recomendación la realizó nuevamente Giorgio Rizzo, mi querido vecino...
Questo mese il consiglio è stato fatto di nuovo da Giorgio Rizzo, il mio caro vicino...


Lo maté porche era pérfido, idiota, tonto, lento y estúpido. Una cosa se acepta, dos no,"
Este es uno de los " Delitos Ejemplares " de Max Aub.
Esta es una de las " millones de vidas " que podemos vivir a través de los libros. Y el genial Max nos regala bastantes.
Un otro ejemplo:
"Mate a mi hermanita la noche de reyes por quedarse con todos los juguetes para ella"
O sino,
"-Mejor muerta- me dijo- Y lo único que quería era darle una satisfacción".
Esos son algunos ejemplos de este irónico concentrado de maldad literaria.
Pienso que Max Aub nos ayuda a sublimar, la rabia que nos nace adentro de frente a un compañero de escuela “traga”, a un conductor incorrecto, a un colega chupacul...
Sean sinceros, algún instinto homicida frente a estos rompe... les ha venido también a ustedes.
Y entonces, nada mejor que seguir a los personajes de este " ágil volumen" para punir a los seres fastidiosos que se cruzan en vuestras vidas, dejandose llevar por la maldad literaria, para poderlos tolerar en la vida real.

"Lo uccisi perché era perfido, idiota, scemo, tardo e stupido. Una
cosa si accetta, due no."
Questo è uno dei "Delitti Esemplari" di Max Aub.
Questa è una delle "milioni di vite" che possiamo vivere attraverso i
libri.
Ed il geniale Max ce ne regala parecchie.
Ecco un altro esempio.
"Uccise la sorellina la notte della befana per tenere tutti i
giocattoli per se."
Oppure
"- Meglio morta - mi disse. E l'unica cosa che desideravo era darle
soddisfazione."
Ecco alcuni esempi di questo ironico concentrato di cattiveria
letteraria.
Penso che Max Aub ci aiuta a sublimare, la rabbia che ci nasce dentro
di fronte ad un compagno di scuola secchione, ad un automobilista
scorretto, ad un collega leccaculo.
Siate sinceri, qualche istinto omicida di fronte a questi
"rompiscatole" e venuto anche a voi.
Ed allora, niente di meglio che seguire i personaggi di questo "agile
volumetto" per punire gli esseri fastidiosi che intralciano la vostra
vita, lasciandovi andare alla cattiveria letteraria, per poterli
tollerare nella vita reale.
Gracias Giorgio !


Este libro de 1956, nos hace soportables a los cabeza de p... a través de sus delitos virtuales, haciendo de Max Aub un genio, a quien estuvo injustamente negado el Premio Nobel.
En este punto, podrán agregar ustedes algún " Delito Ejemplar " al libro. Yo puedo iniciar con un lapsus masoquista sugiriendoles algo como...
Era una editorial verdaderamente pésima.
No podía contar estudipeces como estas.
Le rompería la cabeza en dos asi no escribe más....
Y si después de leer el libro, se dejan llevar también en la vida real, no me echen la culpa a mí.
Es toda culpa de Max Aub. Cualquier tribunal lo condenaría a él.
Podrán así agregar al libro:
Lo maté porque me aconsejó de leer Max Aub. Con una bala en la sien no podría haber dado más malos consejos...
A ustedes el resto...
Gracias Giorgio!

Questo libro nel 56, ci rende sopportabili i testa di c...o realiattraverso i suoi delitti virtuali, facendo di Max Aub un genio, cui e
stato ingiustamente negato il Nobel.
A questo punto, potete aggiungere voi qualche "Delitto Esemplare" al
libro. Io posso iniziare con un raptus masochista suggerendovi qualcosa
come: Era una recensione veramente pessima. Non poteva raccontare simili stupidaggini. Gli spaccai la testa in due cosi non ne avrebbe scritte altre.
E se poi leggendo il libro, vi lascerete andare anche nella vita
reale, non prendetela con me.
E' tutta colpa di Max Aub. Qualsiasi tribunale condannerebbe lui.
Potreste così aggiungere al libro:
Lo uccisi perché mi aveva suggerito di leggere Max Aub. Con una
pallottola nella tempia non avrebbe potuto più dare cattivi consigli.
A voi il seguito...
Grazie Giorgio!