martes, 2 de octubre de 2007

MUSICA

In Our Nature- JOSE GONZALEZ

José Gonzalez en su formato solista (ya que es uno de los cantantes del grupo Zero 7) nos atrapa con una intimidad provocada por la calidez de su voz y su guitarra...
Simplemente, con esos instrumentos y una ambientación mínima, te llena los sentidos y te hace soñar ...
En este album (el segundo), Gonzalez continúa con su estilo y combina la soledad de pocos instrumentos con el cambio de ritmos, pero siempre en un mundo tranquilo; simple, pero lleno de sensaciones.
Como joya del disco: una versión de Teardrop, la hermosa composición de Massive Attack ...
Qué decirles...? No se lo pierdan !


José Gonzalez nel suo formato come solista (lui è uno dei vocalisti del gruppo Zero 7) ci accattiva con una intimità provocata dalla sua calda voce e la sua chitarra...
Semplicemente, con quelli strumenti ed una ambientazione minima, ti riempie i sensi e ti fa sognare...
In questo suo secondo cd, Gonzalez continua con suo stilo, abbinando la solitudine di pochi strumenti ai cambiamenti dei ritmi, ma sempre in un mondo tranquillo; semplice ma pieno di sensazioni.
Cosa dire... non lasciatevi sfuggire l'occasione di ascoltarlo!

ARTE

STELLA IM HULTBERG

Stella nos alumbra con su cálida combinación de tinta china y acuarela...
Con trazos delicados y sensuales nos presenta a este personaje , esta mujer cautivante, bellísima, con un aire melancólico ...
A veces sola, a veces con su amiga... sin dudas te enamorás a primera vista y pensas "existirá verdaderamente?"... "en que lugar del mundo vivirá?"...
Un arte gestual, parecido al de los personajes de historietas antiguas ... pero con posturas modernas...
Déjense enamorar con los trazos de Stella...


Stella ci illumina con la sua calda combinazione di inchiostro ed acquarello...
Con pennellate delicate e sensuali ci presenta questo personaggio, questa donna accattivante, bellissima, con un aria malinconica...
A volte da sola, a volte con la sua amica.. senza dubbi, ti fa colpo subito e pensi... "ma sarà reale?"... "dove vivrà?"...
Un arte gestuale, simile a quello dei personaggi dei vecchi fumetti... ma con posture moderne...
Lasciatevi innamorare dell'arte di Stella...


CINE - CINEMA

El Custodio- RODRIGO MORENO

La película “El custodio” cuenta cómo es el trabajo de Rubén (Julio Chávez), el custodio de un importante político que trabaja reemplazando su propia vida por la de su jefe. Cuenta cómo es el trabajo y la vida de uno de los tantos custodios anónimos que existen…
Lujo, clase, respeto, superioridad, poder, enfrentan la vida humilde, el perfil bajo, y el sentimiento de inferioridad de este ex militar transformado en custodio… La convivencia con la rutina ajena, la ausencia de intimidad ajena, el descaro ajeno, la sobervia ajena… todo forma parte del trabajo de Rubén.
Su fidelidad y profesionalismo son los resposables de la presión a la cual se expone cotidianamente. Es sombra, escolta, protector… Vidas opuestas, vidas encontradas... Y las ganas reprimidas, el deseo, el sentido de libertad son los que lo ayudará a liberarse de tanta presión.
Impecable film de Rodrigo Moreno.


Il film "El custodio" racconta com'è il lavoro di Rubén (Julio Chávez), un guardia del corpo di un politico molto importante che lavora sostituendo la sua propria vita per quella del suo capo. Racconta com'è il lavoro di uno dei tanti guardie del corpo che esistono...
Lusso, stilo, rispeto, superiorità e potere confrontano l'umile vita, il profilo basso, il sentimento d'inferiorità di questo ex militare divenuto guardia del corpo. La convivenza con la "rutine" degli altri, la mancanza d'intimità degli altri, la sfacciatezza degli altri, la superbia degli altri... tutto ciò fa parte del lavoro di Rubén.
La sua fedeltà e proffessionalismo sono i responsabili della pressione la quale affronta quotidianamente. E' ombra, scorta, prottetore...

Vite oposte, vite incontrate... e le voglie, il fatto di reprimersi, il desiderio, il senso di libertà... sono queste cose che aiuteranno Rubén a liberarsi di tanta pressione.
Brillante film di Rodrigo Moreno.

lunes, 1 de octubre de 2007

WEB

Animator vs. Animation- Albino Blacksheep

La recomendación de este mes no es un sitio web sino el video hecho en flash Animator vs. Animation , en donde la animación se revela contra el animador/diseñador y se desencadena una gran pelea...
No les cuento mucho más... veanlo, disfruten de la sencillez e ingenio de Albino y si tienen tiempo y ganas visiten su página. Allí encontrarán más videos, juegos, etc.. de este original muchacho...


Il consiglio di questo mese non è un sito web, ma il video fatto in flash Animator vs. Animation, dove l'animazione si ribella contro l'animatore/webmaster e si scatena una grande lotta...
Non vi racconto più... guardatelo, godetevi la semplicità e la genialità di Albino, e se avete tempo e voglia visitate il suo sito internet. Lì troverete altri video, giochi, ecc... di questo originale ragazzo...



UN LUGAR EN EL MUNDO - UN LUOGO NEL MONDO

Graz-AUSTRIA

Esta hermosa ciudad austriaca me sorprendió!
Sobre todo con mi pasado, habiendo nacido en un país joven como Argentina y siendo residente en un país tan clásico como Italia, Graz me cautivó con su hermosa combinación de lo antiguo con lo moderno...
No sé si el perfecto estado de sus edificios art nouveau se deba a que fue nombrada Capital de Europa en el 2003, pero es sorprendente el estado de conservación de las cosas...
La Torre del Reloj ubicada en la cima de la colina que bordea la ciudad es el símbolo de Graz.
Me encontré con varias construcciones supermodernas, perfectamente estudiadas para ser intercaladas con la arquitectura clásica.
Cruzando el río Mur (aquel que atraviesa la ciudad) se llega a La Isla Artificial a través de un puente metálico muy bien iluminado. Esta isla es una estructura tecnológica con forma de caracol, que a su vez es utilizada como pequeño anfiteatro.
El Kunsthaus es un museo de arte moderna. Un gigantesco edificio con forma de zeppelin, construi
do a base de metal y vidrios polarizados. Qué decir... No sé como no visité antes este lugar... No sé como no es tan conocido... o al menos no lo era para mi... Un lugar en el mundo que les recomiendo visitar...

Questa bellissima città è stata una sorpresa per me!Soprattuto col mio passato, essendo nato in un paese giovane come l'Argentina e abitando in un altro molto classico come l'Italia, Graz ti accattiva con la sua bella combinazione fra antico e moderno...

Non so se l'ottima conservazione dei suoi palazzi art nouveau sia dovuta ad essere stata nominata Capitale della Europa nel 2003, ma è sorprendente come sono tenute le cose...

La Torre dell'Orologio situata in cima alla collina che circonda la città, è il simbolo di Graz. Ho trovato tante costruzioni hipermoderne, studiate alla perfezione per essere sommerse nell'architettura classica. Attraversando il fiume Mur (quello che percorre la città) si arriva all'Isola Artificiale attraverso un ponte metallico molto bene illuminato. Quest'isola è una struttura tecnologica a forma di chiocciola che viene utilizzata come piccolo anfiteatro.
Il Kunshaus è un museo d'arte moderna. Un enorme palazzo a forma di zeppelin, costruito a base di metallo e vetri polarizzati... Cosa dire... non so come non sono venuto prima... non so come non è molto conosciuta... o non lo era per me... Un luogo nel mondo che vi consiglio di visitare...

EN PRIMERA PERSONA - PRIMA PERSONA

Fernando Ruiz- Artista
Desde temprana edad mis inquietudes artísticas fueron buscando un canal propicio para que fluyera y poder expresar a través de las artesanías todo aquello que paulatinamente fue surgiendo en mi imaginación y que buscaba concretar.
En 1992 encontré quien me guió a las artes plásticas comenzando mi carrera de Profesor Nacional de Bellas Artes en la Escuela Nacional Prilidiano Pueyrredón.
En 1996 me recibí de profesor en pintura y en 2001 en escultura, además
de artista plástico, tuve incursión en la docencia, pero fue en las exposiciones dónde encontré mi faceta predilecta y es en la actualidad para lo cual trabajo. Ver hacia atrás el camino recorrido me permite visualizar proyectos inolvidables, como recorrer el interior de la Provincia de Buenos Aires con un grupo de artistas, hoy amigos, con una muestra itinerante, que fue el puntapié inicial para un nuevo grupo con los que compartimos muestras por toda la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, participando activamente en la descentralización propuesta por el Gobierno de la Ciudad, gracias a la buena recepción que tuvo nuestro proyecto en el Centro de Gestión y Participación del barrio en el que nací, República de Mataderos, sumándose el del barrio de Liniers y que nos ayudaron a abrir las puertas a muchos Centro Culturales y Museos de la Ciudad, dónde expusimos, proyecto que culminó con el primer libro barrial, Artistas Plásticos Liniers / Mataderos, que fue declarado de interés cultural por la Legislatura de la Ciudad y presentado en ella, en una velada también inolvidable.

Da piccolo le mie inquietudini artistiche furono cercando la giusta via per fluire e poter così esprimere attraverso le mie opere fatte a mano tutto quello che gradualmente è sorto nella mia immaginazione e che volevo concretizzare.
Nel 1992 ho trovato chi mi ha guidato nelle arti plastiche, incominciando la carriera di Professore Nazionale di Belle Arti alla Scuola Nazionale Prilidiano Pueyrredón.
Nel 1996 mi sono laureato di Professore di Pittura e nel 2001 di Scultura, oltre ad essere artista plastico ho anche lavorato come docente, ma fu nelle esposizioni dove ho trovato il mio interesse favorito nel quale lavoro attualmente. Guardare indietro mi permette di visualizzare progetti indimenticabili, come percorrere tutta la provincia di Buenos Aires con un gruppo di artisti, oggigiorno amici, condividendo una mostra itinerante. Partecipavamo così della proposta del Governo della Città della "scentralizzazione". Grazie alla buona accettazione che ha avuto il nostro progetto nel Centro di Gestione e Partecipazione del quartiere dove sono nato, Repubblica di Mataderos, e quello del quartiere di Liniers è che siamo riusciti ad aprire le porte a molti Centri Culturali e Musei della Città dove abbiamo esposto, progetto che si è concluso con il primo libro di quartiere: Artisti Plastici Liniers / Mataderos, dichiarato di interesse culturale per la Magistratura della Città e presentato nel medesimo ente, in una serata indimenticabile.


En mi pintura figurativa, técnica de veladura en acrílico, busqué reflejar las miradas de los niños en diferentes sociedades, proyecto que me llevó a formar parte de las novenas jornadas del niño y la familia, realizadas por UNICEF y que se realizaron en el Honorable Senado de la Nación, y allí estuvieron mis trabajos acompañando a los temas que fueron debatidos, el niño en sociedades en riesgo.
En escultura mis trabajos transitan otros caminos, siempre en el figuración, pero en el erotismo, trabajos que fueron expuestos entre otros lados, en los pasillos de la Cámara de Diputados de la Nación, en una exposición realizada en el Congreso, y que fueron vistos por muchos, de casualidad, a través del programa CQC, qué más alegría que esa. Siempre conté con la difusión de muchos medios como ser diario Clarín, y otros, pero aquello fue único.
Hoy me encuentro trabajando, alejado de las exposiciones, buscando nuevos proyectos para poder exponer, buscando romper con la figuración que tanto me a dado pero romper con ella forma parte de las necesidades que hoy, nuevamente mi imaginación busca concretar.

Nella mia pittura figurativa, tecnica di velatura in acrilico, ho cercato di riflettere gli sguardi dei bambini delle diverse società, progetto che mi ha portato a far parte delle none "Giornate del Bambino e la Famiglia", organizzate dall' UNICEF e realizzate al Senato della Nazione, lì sono stati esposti i miei lavori accompagnando i temi che furono debattiti: "Il bambino in società a rischio".
Per quanto riguarda alle sculture i miei lavori percorrono altri sentieri, sempre nel figurativo, ma rivolta all'erotismo. I miei lavori furono esposti insieme ad altri altri, nei corridoi della Camera dei Deputati della Nazione, in una esposizione realizzata al Congresso, e sono stati visti da tantissime persone, solo per caso, nel programma televisivo CQC (CQC è il formato originale di "Le Hiene"), è stata una grande gioia! Sempre sono stato diffuso da molti mezzi di comunicazione, come il giornale Clarin ed altri, ma quello diCQC è stato unico.
Oggi sto lavorando lontano dell'esposizioni, cercando nuovi progetti per poter esporre, cercando di rompere con "il figurativo" che tanto mi ha dato, ma rompere con quello fa parte delle necessità di oggi, di nuovo la mia immaginazione cerca di concretizzare.

Website: www.fernandoruiz.com.ar/

LIBROS - LIBRI

Il maestro e Margherita- MIKHAIL BULGAKOV
Il maestro e Margherita- MIKHAIL BULGAKOV
by Giorgio Rizzo

Nos agrandamos.
Este mes hablamos nada más ni nada menos que de "El maestro y Margarita " de Mikhail Bulgakov. Dentro de un par de meses criticaremos también
la Biblia... Solo el tiempo necesario para releerla toda.

Hola a todos.
Tienen alguna piedrita en el zapato que les molesta?
No tienen ganas de mandar a la m.... a algunas personas que se lo merecerían?, ( y como!)
Compañeros de trabajo, parientes pesados, conocidos insoportables.
Hay una solución.
Llamen a Woland y companía: un flaco escopeta a cuadritos con anteojos de resortes rotos, un gato negro gordo y una bruja.
Ellos pueden dar un sacudón a la vida de quienes los rodean...
Con sus bromas pesadas, desconcertarán y confundirán a esos antipáticos que les dan dolores de estómago de manera sádica y divertida, para ellos y para ustedes.
Pero "Quién es Woland?" me preguntarán ustedes.
Satanás !
Si, él mismo, el Malvado!
Pero en versión simpática.
Más irrespetuoso que malvado.
"Simpathy for the devil ", para decirlo como Jagger y Richards.
Si, porque cuando el mundo ya no tiene sentido, la estupidez sin motivo es cosa común y no sabes " a que santo votar ", es entonces el momento de llamar al demonio.
Total, " peor que esto..."
Y además, como dice " la primera ley de los pozos", una vez que tocas el fondo sólo se puede subir...
Así, en la Moscú de los años treinta, el reino sin contrastes de aquel señor que mi abuela llamaba "Bigotudo", que tanto dio a la historia del '900, Bulgakov hizo llegar a Satanás para mezclar las cartas.
El diablo en persona; para honrar el ambiente literario y teatral moscovita, con un poco de ají picante en sus partes flojas y para producir un gran rejuvenecimiento de la circulación sanguínea.

Ci siamo montati la testa.
Questo mese parliamo nientemeno che de "Il maestro e Margherita" di Mikhail Bulgakov. Nel giro di qualche mese faremo una recensione anche della Bibbia. Giusto il tempo di rileggerla tutta. Ciao a tutti.
Avete qualche "sassolino nella scarpa" da togliervi?
Non ve la sentite di mandare a quel paese un po di gente che lo meriterebbe, (eccome se lo meriterebbe). Colleghi di lavoro, parenti noiosi, conoscenti petulanti.
C'é una soluzione. Chiamate Woland e la sua compagnia: uno spilungone a quadretti con occhiali a molla incrinati, un grasso gatto nero e una strega.
Loro, possono dare uno scossone alla vita di chi vi circonda.
Con i loro dispetti, getteranno nello scompiglio e nella confusione quegli antipatici che vi stanno sullo stomaco, con sadico divertimento loro (Woland e compagnia), ed anche vostro.
Ma chi é Woland mi chiederete a questo punto.
Satana!
Proprio lui, il Maligno!
Però in versione simpatica.
Più dispettoso che malvagio.
"Simpathy for the devil", per dirla come Jagger e Richards .
Si, perché quando il senso del mondo ci sfugge, quando la stupidità senza motivo, prende il sopravvento, quando non sapete Più "a quale santo votarvi" allora, sembra dirci Bulgakov, allora, é il momento di chiamare il Demonio
Tanto, "peggio di così...".
E poi, come dice "la prima legge delle buche", una volta toccato il fondo si può solo risalire.
Così, nella cupa Mosca degli anni trenta, regno incontrastato di quel signore che mia nonna chiamava "Baffone", che tanto ha dato alla storia del 900, Bulgakov fa arrivare Satana a rimescolare le carte.
Il diavolo in persona; per onorare l'ambiente letterario e teatrale moscovita, con un poco di peperoncino sulle parti molli e per produrre un grande giovamento della circolazione sanguinea.


Pero a este punto, basta con la lectura.
Es el momento de la acción, de la fantasía. Entonces, vamos... viajen por Moscú, con Margarita montados en su escoba. Vamos... vuelen con Natasha cabalgando en su lechón. Y al ritmo de los ritos de Mussosky en la " Noche en el Monte Calvo " burlensé de quienes se merecen cosas peores.
Corran a fastidiar a poderosos y prepotentes. Metanle la pata a los antipáticos, total son invisibles... Después de todo, para mi, es mucho más divertido, sobrevolar Moscú montados
en un chancho que viajar en mi auto en la vida real. Esta es la parte del libro que mas me gustó. Por ende, es la parte de la cual les hablo.
Pero en el libro no encontraremos solamente las fantásticas volteretas de Margarita sobre la escoba o las bromas pesadas de Woland y sus amigos.


Encontraran el bien, el mal, el amor, la sátira.
En conclusión, está todo lo que uno puede esperarse de una obra maestra del 900.
Mejoren sus vidas con una abundante dosis de Bulgakov, antes o después de las comidas. No tiene ninguna contraindicación.
Corran a leerlo ( yo mismo no sé como sobreviví todos estos años sin haberlo leído).

Ma a questo punto basta con la lettura.
É il momento dell'azione, della fantasia.
Ed allora via.... con libratevi con Margherita sulla sua scopa attraverso Mosca. Via .... volate con Nataša a cavallo del suo maiale.
E con lo stesso ritmo del sabba di Mussosky nella "Notte sul monte calvo" andate a far dispetti a chi certamente meriterebbe cose peggiori.
Correte ad infastidire potenti e prepotenti.
Fate lo sgambetto agli antipatici, tanto siete invisibili.
Poiché secondo me é molto più divertente volare sopra Mosca a cavallo di un maiale piuttosto che viaggiare sulla mia auto nella vita reale, é questa la parte del libro mi é piaciuta di più.
E di conseguenza é quella di cui vi parlo.
Ma nel libro non c'é solo la fantastica scorribanda di Margherita sulla scopa oppure i dispetti di Woland e compagni.
C'e il bene, il male, l'amore, la satira.
Insomma, c'é tutto quello che vi potete aspettare da un capolavoro del 900.
Migliorate la vostra vita con una robusta dose di Bulgakov, prima e dopo i pasti. Non ha nessuna controindicazione.
Correte a leggerlo (io stesso non so come sono sopravvissuto per tutti questi anni senza averlo letto).

LETRAS - SCRITTI

GIORGIO RIZZO

El comandante Pork y las cortadoras de fiambres de Vega

Il comandante Pork e le affettatrici di Vega

Caminando hacia el salame-puerto, el comandante Pork reflexionaba sobre cuanto era estúpido este sistema.
Te embutía, te cortaba en fetas y te lanzaba como pequeños frisbees por las galaxias, recomponiendote después a años luz de distancia.
Pero esta locura funcionaba gracias a la propiedad cuantitativa de la feta de salame rodante. Un objeto que superaba fácilmente la velocidad de la luz: 50 veces los días pares y 100 veces los impares.
Su misión era fundamental; alcanzar lo antes posible el comando intergaláctico para organizar la defensa contra el ataque de las cortadoras de fiambres alienígenas que habían roto el delicado equilibrio del universo de los embutidos. Tenían que salvar los recursos alimentarios del mundo.

Camminando verso il salameporto il comandante Pork rifletteva su quanto fosse folle questo sistema.
Ti insaccava, ti affettava, e ti lanciava a fette, come piccoli frisbee, per le galassie, ricomponendoti poi ad anni luce di distanza.
Ma questa follia funzionava, grazie alle proprietà quantistiche della fetta di salame rotante. Un oggetto che superava agevolmente la velocità della luce, di 50 volte nei giorni pari e 100 volte in quelli dispari.
La loro missione era fondamentale; raggiungere al più presto il comando intergalattico per organizzare la reazione contro l'attacco delle affettatrici aliene che avevano infranto il delicato equilibrio dell'universo norcino. Dovevano salvare le risorse alimentari del mondo.


Desde el año 3513, los problemas alimentarios estuvieron resueltos definitivamente gracias a la invención del STG: el "Salame Toroidal Global". Un salame hecho a forma de anillo que se autorreproducía concentrando en su interior, gracias a una lupa a rayos salumiferos, la energía porcina proveniente de la constelación de Alfa Centauros. Con esta lupa el salame se regeneraba a cada feta quedando íntegro e intacto.
Pero este equilibrio perfecto, se veía amenazado por las cortadoras de fiambres alienígenas llegadas desde Vega sobre sus discos voladores con forma de cuchillo rodante.
Estos monstruos habían regresado de la noche de los tiempos haciendo resurgir la eterna lucha entre el salame, la cortadora de fiambres y el cuchillo.
En los "Rollos de Norcia" (antiguos papiros descubiertos en este pueblo situado en el centro de Italia) se narraba la mítica "Edad del Puerco", cuando el salame y el cuchillo estaban en equilibrio entre ellos. Después, todo cambió alrededor del 2000 con la llegada de las cortadoras de fiambres.
Solo después del 2500 , exiliando e invernando aquellos aparatos, se logró con gran esfuerzo un orden sostenible.
Lamentablemente, la Spectre había construido hornos microondas gigantes capaces de descongelar, enfrentando a la humanidad a un delirante chantaje: o el sometimiento total o el afetamiento global.

Fin dal 3513 infatti, i problemi alimentari erano stati definitivamente risolti grazie all'invenzione dell' STG, il "Salame Toroidale Globale". Un salame fatto a ciambella che si autoriproduceva concentrando al suo interno, grazie una lente a raggi Norcini, l'energia Porconica proveniente dalla costellazione di Alfa Centauri. Con questa lente il salame si rigenerava ad ogni fetta, rimanendo inalterato ed integro.
Ma questo equilibrio perfetto, era minacciato dalla affettatrici aliene arrivate da Vega, sui loro dischi volanti a forma di lama rotante.
Questi mostri erano risorti dalla notte dei tempi riproponendo l'eterna lotta fra il salame l'affettatrice ed il coltello.
Nei "Rotoli di Norcia" (*), antichi papiri rinvenuti nella cittadina umbra si narrava della mitica "Età del Porco" quando il salame, il coltello erano in equilibrio fra loro. Poi tutto era cambiato, intorno al 2000, con l'arrivo delle affettatrici.
Solamente dopo il 2500 ,esiliando ed ibernando quegli ordigni, si era riusciti a riportare faticosamente un ordine sostenibile.
Purtroppo la Spectre aveva costruito gigantesco forno a microonde capace di scongelarle, mettendo l'umanitá di fronte ad un delirante ricatto: o la sottomissione totale o l'affettamento globale.


Solo el comandante Pork podía salvarlos (James Bond que tanto había luchado contra la Spectre estaba jubilado y Superman había descubierto que era tan alérgico al salame como a la kriptonita).
El plan de Pork y Maialis era simple y genial.
Habrían colocado un afilador vivo en un generador de antimateria creando un anti-afilador che habría anti-afilado a las cortadoras de fiambres salvando asi el universo.
El alma noble (el afilador) que se había sacrificado por el bien del universo se llamaba Enrico Toti (como el gran héroe del resurgimiento italiano).
A pesar de tener una sola pierna se había ofrecido contento a cambio de la promesa de que le dedicarían una plaza en el centro de Florencia. En la placa habrían escrito " Enrico Toti" el desafilador (para no crear confusiones).
Mientras el comandante Pork, dividido en pequeños frisbees, estaba viajando 100 veces más veloz que la luz (ya que era un día par), reordenaba las ideas.
El salametransporte además de cortarlo en cuatro fetas, le había rebanado las ideas mezclándolas y produciendo, a veces, efectos positivos.
Habrían colocado al desafilador vivo dentro del horno a microondas.
Pero que sucedería si el plato giratorio del horno girase en el sentido opuesto de la galaxia, y ésta a su vez concordara con el lado desafilado del desafilador?
Podría producirse el efecto contrario, que habría anti "antiatotinizado" el desafilador transformandolo de nuevo en un afilador normal ? Y en el instante siguiente, el universo sería fileteado como una mortadella.
Solo il comandante Pork poteva salvarli (James Bond che tanto aveva dato contro la Spectre era oramai in pensione e Supermen si era scoperto allergico al salame come alla kriptonite).
Il piano di Pork e Maialis era semplice e geniale.
Avrebbero inserito un arrotino vivo in un generatore di antimateria generando un anti-arrotino che avrebbe anti-arrotato le affettatrici salvando l'universo.
L'animo nobile (l'arrotino) che si era sacrificato per il bene dell'universo si chiamava Enrico Toti (come il grande eroe del risorgimento italiano).
Nonostante avesse una gamba sola, si era offerto volentieri dopo la promessa che gli avrebbero dedicato una piazza nel centro di Firenze. Nella targa sarebbe stato scritto Piazza "Enrico Toti" anti-arrotino (per non fare confusione).
Mentre il comandante Pork, sparpagliato in piccoli frisbee, stava viaggiando 100 volte più veloce della luce (era un giorno pari), riordinava le idee.
Il salametrasporto oltre che affettargli i quattro parti, gli affettava anche i pensieri, rimescolandoli e producendo a volte effetti positivi.
Avrebbero inserito l' antiarotino vivo nel forno a microonde.
Ma cosa sarebbe successo se il piatto di rotazione del forno fosse stato contrario a quello della galassia che a sua volta fosse stato concorde con la il verso di antiarrotamento dell'antiarotino?
Poteva prodursi un effetto contrario che avrebbe anti antiatotinizzato l'antiarrotino ritrasformandolo in arrotino normale? E subito dopo l'universo sarebbe stato affettato come una finocchiona.


Pork, perturbado por estas imágenes, se tranquilizó pensando que con el "fin del mundo", se ahorraría al menos 10 años de intereses del crédito de su casa.
Apenas llegaron a destino sacaron su arma (Enrico Toti) del generador de antimateria.
Pusieron al desafilador en el horno microondas a través de una ventilación. Si tener en cuenta del sentido de rotación de la ventilación, que por suerte coincidía con la rotación de la galaxia, que a su vez coincidía con el sentido de rotación de la calesita del parque de diversiones... y por lo tanto, el desafilador no se anti antidesafiló.
Su plan fue un éxito. Las cuchillas de las cortadoras alienígenas se desintegraron en un instante.
Habían salvado al universo.
"Lástima", pensó el comandante Pork: le quedaban todavía 15 años por pagar del crédito hipotecario.

Pork, turbato da queste immagini, si tranquillizzò pensando che con la fine del mondo, avrebbe risparmiato almeno 10 anni di rate del suo mutuo sulla casa.
Appena arrivati a destinazione prelevarono la loro arma (Enrico Toti) dal generatore di antimateria.
L'anti-arrotino venne immesso nel forno a micronde attraverso la ventola. Non avevano tenuto conto del verso di rotazione della ventola che per fortuna era concorde con quello di rotazione della galassia che era concorde con quello di rotazione della giostra del luna park e dunque l'antiarrotino non si anti antiarrotinizzo.
Il loro piano era riuscito. Le lame delle affettatrici aliene si polverizzarono in un attimo.
Avevano salvato l'universo.
Peccato pensò il comandante Pork: gli rimanevano altri 15 anni di mutuo da pagare.