lunes, 1 de octubre de 2007

LIBROS - LIBRI

Il maestro e Margherita- MIKHAIL BULGAKOV
Il maestro e Margherita- MIKHAIL BULGAKOV
by Giorgio Rizzo

Nos agrandamos.
Este mes hablamos nada más ni nada menos que de "El maestro y Margarita " de Mikhail Bulgakov. Dentro de un par de meses criticaremos también
la Biblia... Solo el tiempo necesario para releerla toda.

Hola a todos.
Tienen alguna piedrita en el zapato que les molesta?
No tienen ganas de mandar a la m.... a algunas personas que se lo merecerían?, ( y como!)
Compañeros de trabajo, parientes pesados, conocidos insoportables.
Hay una solución.
Llamen a Woland y companía: un flaco escopeta a cuadritos con anteojos de resortes rotos, un gato negro gordo y una bruja.
Ellos pueden dar un sacudón a la vida de quienes los rodean...
Con sus bromas pesadas, desconcertarán y confundirán a esos antipáticos que les dan dolores de estómago de manera sádica y divertida, para ellos y para ustedes.
Pero "Quién es Woland?" me preguntarán ustedes.
Satanás !
Si, él mismo, el Malvado!
Pero en versión simpática.
Más irrespetuoso que malvado.
"Simpathy for the devil ", para decirlo como Jagger y Richards.
Si, porque cuando el mundo ya no tiene sentido, la estupidez sin motivo es cosa común y no sabes " a que santo votar ", es entonces el momento de llamar al demonio.
Total, " peor que esto..."
Y además, como dice " la primera ley de los pozos", una vez que tocas el fondo sólo se puede subir...
Así, en la Moscú de los años treinta, el reino sin contrastes de aquel señor que mi abuela llamaba "Bigotudo", que tanto dio a la historia del '900, Bulgakov hizo llegar a Satanás para mezclar las cartas.
El diablo en persona; para honrar el ambiente literario y teatral moscovita, con un poco de ají picante en sus partes flojas y para producir un gran rejuvenecimiento de la circulación sanguínea.

Ci siamo montati la testa.
Questo mese parliamo nientemeno che de "Il maestro e Margherita" di Mikhail Bulgakov. Nel giro di qualche mese faremo una recensione anche della Bibbia. Giusto il tempo di rileggerla tutta. Ciao a tutti.
Avete qualche "sassolino nella scarpa" da togliervi?
Non ve la sentite di mandare a quel paese un po di gente che lo meriterebbe, (eccome se lo meriterebbe). Colleghi di lavoro, parenti noiosi, conoscenti petulanti.
C'é una soluzione. Chiamate Woland e la sua compagnia: uno spilungone a quadretti con occhiali a molla incrinati, un grasso gatto nero e una strega.
Loro, possono dare uno scossone alla vita di chi vi circonda.
Con i loro dispetti, getteranno nello scompiglio e nella confusione quegli antipatici che vi stanno sullo stomaco, con sadico divertimento loro (Woland e compagnia), ed anche vostro.
Ma chi é Woland mi chiederete a questo punto.
Satana!
Proprio lui, il Maligno!
Però in versione simpatica.
Più dispettoso che malvagio.
"Simpathy for the devil", per dirla come Jagger e Richards .
Si, perché quando il senso del mondo ci sfugge, quando la stupidità senza motivo, prende il sopravvento, quando non sapete Più "a quale santo votarvi" allora, sembra dirci Bulgakov, allora, é il momento di chiamare il Demonio
Tanto, "peggio di così...".
E poi, come dice "la prima legge delle buche", una volta toccato il fondo si può solo risalire.
Così, nella cupa Mosca degli anni trenta, regno incontrastato di quel signore che mia nonna chiamava "Baffone", che tanto ha dato alla storia del 900, Bulgakov fa arrivare Satana a rimescolare le carte.
Il diavolo in persona; per onorare l'ambiente letterario e teatrale moscovita, con un poco di peperoncino sulle parti molli e per produrre un grande giovamento della circolazione sanguinea.


Pero a este punto, basta con la lectura.
Es el momento de la acción, de la fantasía. Entonces, vamos... viajen por Moscú, con Margarita montados en su escoba. Vamos... vuelen con Natasha cabalgando en su lechón. Y al ritmo de los ritos de Mussosky en la " Noche en el Monte Calvo " burlensé de quienes se merecen cosas peores.
Corran a fastidiar a poderosos y prepotentes. Metanle la pata a los antipáticos, total son invisibles... Después de todo, para mi, es mucho más divertido, sobrevolar Moscú montados
en un chancho que viajar en mi auto en la vida real. Esta es la parte del libro que mas me gustó. Por ende, es la parte de la cual les hablo.
Pero en el libro no encontraremos solamente las fantásticas volteretas de Margarita sobre la escoba o las bromas pesadas de Woland y sus amigos.


Encontraran el bien, el mal, el amor, la sátira.
En conclusión, está todo lo que uno puede esperarse de una obra maestra del 900.
Mejoren sus vidas con una abundante dosis de Bulgakov, antes o después de las comidas. No tiene ninguna contraindicación.
Corran a leerlo ( yo mismo no sé como sobreviví todos estos años sin haberlo leído).

Ma a questo punto basta con la lettura.
É il momento dell'azione, della fantasia.
Ed allora via.... con libratevi con Margherita sulla sua scopa attraverso Mosca. Via .... volate con Nataša a cavallo del suo maiale.
E con lo stesso ritmo del sabba di Mussosky nella "Notte sul monte calvo" andate a far dispetti a chi certamente meriterebbe cose peggiori.
Correte ad infastidire potenti e prepotenti.
Fate lo sgambetto agli antipatici, tanto siete invisibili.
Poiché secondo me é molto più divertente volare sopra Mosca a cavallo di un maiale piuttosto che viaggiare sulla mia auto nella vita reale, é questa la parte del libro mi é piaciuta di più.
E di conseguenza é quella di cui vi parlo.
Ma nel libro non c'é solo la fantastica scorribanda di Margherita sulla scopa oppure i dispetti di Woland e compagni.
C'e il bene, il male, l'amore, la satira.
Insomma, c'é tutto quello che vi potete aspettare da un capolavoro del 900.
Migliorate la vostra vita con una robusta dose di Bulgakov, prima e dopo i pasti. Non ha nessuna controindicazione.
Correte a leggerlo (io stesso non so come sono sopravvissuto per tutti questi anni senza averlo letto).

No hay comentarios: