Hamaca Paraguaya - PAZ ENCINA
Como me digo una vez un gran amigo, Paraguay es uno de los pocos ejemplos en el mundo que el colonizador tomo la lengua originaria del lugar ...
El guaranì. lengua indigena del lugar , es el idioma oficial del Paraguay.
Y esto hace todavia mas interesante esta pelicula. Ya que el guarani como todas las lenguas indigenas te hacen sentir mas cerca de la tierra, de la naturaleza.
Como el titulo lo dice la pelicula trascurre alrededor de la hamaca paraguaya, simbolo y protagonista de la pelicula.
Tranquilidad, reparo y reposo ... lugar en donde reunirse dia a dia...
Asi trascurre la espera de esta pareja de ancianos .... que esperan? que su amado y unico hijo vuelva de la guerra con Bolivia...
Estará vivo, la guerra continua, porque no tienen noticias de él ?
Y alrededor de la esperanza y la angustia pasa esta hermosa pelicula...
Son de esas pelis que con pocos recursos y casi filmada en dos o tres escenarios te conmueven y llegan a trasmitir tantas cosas.
Come mi ha detto una volta un grande amico mio, il Paraguay è uno dei pochi esempi nel mondo in cui il colonizzatore prende la lingua originaria del posto...
Il guaranì, lingua indigena del posto, è la lingua ufficiale del Paraguay.
E questo fa ancora più interessante questo film. Il guaranì, come tutte le lingue indigene, ti fa sentire più vicino alla terra, alla natura. Come dice il titolo, il film si sviluppa intorno ad un’amaca paraguaiana, simbolo e protagonista del film. Tranquillità, riparo e riposo... luogo dove riunirsi giorno dopo giorno.
Così passa l’attesa di questa coppia di vecchietti...
cosa aspettano? Che il loro amato e unico figlio torni dalla guerra con la Bolivia...
Sarà ancora vivo, la guerra continua, perché non hanno notizie di lui?
E intorno alla speranza e all’angoscia passa questo bellissimo film...
E’ uno di quei film fatti con poche risorse e quasi filmati in due o tre posti, ma riesce a commuoverti e a trasmettere tante cose.
Como me digo una vez un gran amigo, Paraguay es uno de los pocos ejemplos en el mundo que el colonizador tomo la lengua originaria del lugar ...
El guaranì. lengua indigena del lugar , es el idioma oficial del Paraguay.
Y esto hace todavia mas interesante esta pelicula. Ya que el guarani como todas las lenguas indigenas te hacen sentir mas cerca de la tierra, de la naturaleza.
Como el titulo lo dice la pelicula trascurre alrededor de la hamaca paraguaya, simbolo y protagonista de la pelicula.
Tranquilidad, reparo y reposo ... lugar en donde reunirse dia a dia...
Asi trascurre la espera de esta pareja de ancianos .... que esperan? que su amado y unico hijo vuelva de la guerra con Bolivia...
Estará vivo, la guerra continua, porque no tienen noticias de él ?
Y alrededor de la esperanza y la angustia pasa esta hermosa pelicula...
Son de esas pelis que con pocos recursos y casi filmada en dos o tres escenarios te conmueven y llegan a trasmitir tantas cosas.
Come mi ha detto una volta un grande amico mio, il Paraguay è uno dei pochi esempi nel mondo in cui il colonizzatore prende la lingua originaria del posto...
Il guaranì, lingua indigena del posto, è la lingua ufficiale del Paraguay.
E questo fa ancora più interessante questo film. Il guaranì, come tutte le lingue indigene, ti fa sentire più vicino alla terra, alla natura. Come dice il titolo, il film si sviluppa intorno ad un’amaca paraguaiana, simbolo e protagonista del film. Tranquillità, riparo e riposo... luogo dove riunirsi giorno dopo giorno.
Così passa l’attesa di questa coppia di vecchietti...
cosa aspettano? Che il loro amato e unico figlio torni dalla guerra con la Bolivia...
Sarà ancora vivo, la guerra continua, perché non hanno notizie di lui?
E intorno alla speranza e all’angoscia passa questo bellissimo film...
E’ uno di quei film fatti con poche risorse e quasi filmati in due o tre posti, ma riesce a commuoverti e a trasmettere tante cose.
No hay comentarios:
Publicar un comentario